Estudo de Isaías 57:6 – Comentado e Explicado

As pedras polidas da torrente, eis o que te toca, sim, eis o teu quinhão; tu lhes ofereces libações, preparas-lhes oferendas. {Posso a isso resignar-me?}
Isaías 57:6

Comentário de Albert Barnes

Entre as pedras lisas dos córregos – No original aqui, há uma paronomasia, que não pode ser totalmente retida em nossa versão em inglês. Também houve uma diversidade considerável de opiniões em relação ao sentido da passagem, a partir da ambiguidade das palavras no original. Jerome (a Vulgata) a traduz: In partibus torrentis pars tua – ‹Tua porção está nas partes da torrente. ‘ A Septuaginta traduz: Esta é a tua porção; este é o teu destino. A palavra traduzida em nossa versão, ‘pedras lisas’ ( ??? cheleq ), significa suavidade adequada, portanto, estéril ou lugar vazio ; e supõe que a idéia é que eles estavam nos lugares vazios do vale, ou seja, nos lugares abertos (não arborizados) onde eles adoravam ídolos – uma interpretação não muito consistente com o fato de que os bosques eram comumente selecionados como o lugar onde eles adoravam ídolos. Parece-me, portanto, que a idéia de suavidade aqui, seja do vale ou das pedras, não é a idéia pretendida. De fato, em nenhum lugar, acredita-se, a palavra significa ‘pedras lisas’; e é difícil conceber qual era a idéia exata que nossos tradutores pretendiam transmitir, ou por que eles supunham que esse culto fosse celebrado entre as pedras lisas ou muito desgastadas da corrente. A verdadeira idéia provavelmente pode ser obtida revertendo-se ao sentido primitivo da palavra, derivado do verbo. O verbo ??? châlaq significa:

1. Para suavizar.

2. Dividir, distribuir, apropriar – como a divisão do despojo, etc.

Portanto, o substantivo também significa dividir, ou porção, como o que é dividido – seja uma herança ou se as divisões do despojo após a batalha. Mantendo essa idéia, o sentido literal, como eu concebo, seria este no qual também algo da paronomasia será retido: ‹Entre as divisões do vale está a tua divisão ‘, isto é, a tua porção Nos lugares onde o vale se divide , é o teu lote. Teu lote está lá, em vez do lugar que Deus designou. Lá você adora; lá você derrama suas libações aos deuses falsos; e aí você deve participar da proteção e favor que os deuses a quem você adora podem dar. Você escolheu isso como sua herança e pelos resultados disso deve cumprir.

Da corrente – A palavra traduzida aqui ‹corrente ‘(n ? nachal ), significa uma corrente ou um ribeiro de água Números 34: 5 ; Jeremias 7:18 . Era comum também na adoração ao Deus verdadeiro (ver Gênesis 35:14 ). Entre os hebreus, consistia em vinho e óleo Êxodo 29:40 ; Números 15: 5-7 ; Levítico 23:13 .

Você ofereceu uma oferta de carne – Sobre a palavra usada aqui ( min ? minchah ), veja as notas em Isaías 1:13 ; Isaías 43:23 . A palavra ‹meat ‘anteriormente designada no idioma inglês para alimentos em geral, e não estava confinada, como é agora para alimentos para animais. Portanto, a palavra ‘oferta de carne’ é usada com tanta frequência nas Escrituras quando se pretende um sacrifício que não foi um sacrifício sangrento. A mincha era de fato uma oferta de farinha, farinha fina, etc., misturada com óleo Levítico 14:10 ; Números 7:13 , e foi distinguido expressamente do sacrifício sangrento. A palavra ‘oferta de refeições’ expressaria muito mais apropriadamente o sentido do original do que ‘oferta de carne’. Essa foi uma oferta comum feita aos ídolos, bem como ao Deus verdadeiro, e foi projetada como uma expressão de gratidão.

Devo receber conforto neles? Está implícito que Deus não poderia vê-los, mas com desagrado, e que por eles os puniria. A Vulgata e a Septuaginta expressam isso bem como: ‘Por causa dessas coisas não ficarei furioso?’

Comentário de Thomas Coke

Isaías 57: 6 . Entre as pedras lisas, etc. – Entre as pedras lisas do vale está a tua porção; estas são estas as tuas coisas: Até a estes derramaste a tua libação, apresentaste a tua oferta. Posso ver essas coisas com aquiescência? Vitringa pensa que o significado da primeira cláusula é: “Eles serão lançados nos vales profundos e baixos, onde executam os rituais execráveis ??acima mencionados, e ali perecerão”.

Comentário de Adam Clarke

Entre as pedras lisas do rio “Entre as pedras lisas do vale” – Os judeus eram extremamente viciados na prática de muitos ritos supersticiosos e idólatras, contra os quais o profeta aqui investe com grande veemência. Do culto a pedras rudes consagradas, há muitos depoimentos dos antigos. Eles foram chamados ßa?t???? e ßa?t???a · provavelmente da pedra que Jacó ergueu em Beth-el, derramando óleo sobre o topo dela. Essa prática era muito comum em diferentes idades e lugares. Arnobius, lib. i., relata sua própria prática a esse respeito antes de se tornar cristão: Si quando conspexeram lubricatum lapidem, e ex olivi unguine sordidatum; tanquam inesset vises, adulabar, affabar, e beneficia poscebam nihil sentiente de trunco . “Quando encontrei uma pedra lisa, manchada de óleo, supondo que um poder espiritual estivesse conectado a ela, eu a adorei, paguei meus endereços e pedi bênçãos”, etc. Clemens Alex., Strom. lib. vii., fala de um adorador de toda pedra lisa de uma maneira proverbial, para denotar uma que é entregue à superstição. E, consequentemente, Theophrastus tem marcado esta como uma característica forte no caráter do homem supersticioso: ?a? t?? ??pa??? ????? t?? e? ta?? t???d??? pa???? , e? t?? ??????? e?a??? ?ata?e??, ?a? ep? ???ata pes?? ?a? p??s????sa? apa??attes?a?. “Passando pelas pedras ungidas nas ruas, ele pega seu frasco de óleo e o derrama sobre eles; e, ajoelhando-se e fazendo suas adorações, parte”. Kimchi diz: “Quando encontraram um belo polido pedra em um riacho ou rio, eles pagaram adoração divina a ele. ” Essa idolatria ainda é predominante entre os hindus. A pedra que é objeto de sua adoração é chamada salgrama . Eles são encontrados a cerca de oitenta milhas da nascente do rio Semeado, no vice-reinado de Bahar, na costa de Bengala. Ayeen Akbery vol. 2 p. 29

Comentário de John Calvin

6. Em meio a pedras polidas ou em partes do vale. Ele continua o mesmo assunto e reprova de várias maneiras as superstições que abundavam na Judéia; pois nenhum lugar estava completamente livre da idolatria. Não havia pedras, nem rios, nem vales, nem esquinas, nas quais não haviam erguido um monumento de sua superstição. Eles tinham seus bosques e montanhas, nos quais eles sacrificavam à maneira dos gentios.

Quer adotemos aqui a leitura “Pedras polidas” ou “Partes do rio”, o significado será o mesmo. O Profeta significa que os judeus escolheram seu próprio método de adoração a Deus e se afastaram da regra que ele havia estabelecido em sua Lei; e conseqüentemente que todo tipo de adoração que eles seguiam por sua própria escolha era abominável e perverso; pois na religião e no culto a Deus é apenas à voz de Deus que devemos ouvir. Se for considerado preferível torná-la “pedra polida”, Isaías repreende o desprezo pela lei pela qual Deus proibiu o uso de martelos ( Êxodo 20:25 ) ao cortar ou cinzelar as pedras a serem empregadas na construção do altar; pois ele não desejava que sacrifícios fossem oferecidos em um senão um altar. Mas como era costume com os gentios dedicar templos perto de fontes e rios, o outro significado será igualmente apropriado.

Eles, eles são a tua sorte. A repetição de “eles, eles” é altamente enfática. Uma palavra pode ser fornecida por meio de permissão, como se o Senhor permitisse que os judeus seguissem suas práticas, uma vez que o haviam abandonado e preferido ídolos e adoração falsa; como se diz: “Vá, sacrifique-se aos ídolos”. ( Ezequiel 20:39 ) Estou disposto a favorecer essa leitura; como se ele tivesse dito: “Deixo com você suas invenções e, de bom grado, permito que você se dedique inteiramente a elas, e abandone meu direito; pois não tenho nada a ver com traidores e apóstatas. ” E, no entanto, ele sem dúvida faz alusão a essa passagem nos escritos de Moisés, por cuja boca Deus disse que ele seria a herança de seu povo, para que eles ficassem satisfeitos em tê-lo sozinho. ( Números 18:20 ) Isso também foi seguido por Davi, que diz: “O Senhor é a minha porção, a minha herança.” ( Salmos 16: 5 ) Visto que, portanto, os judeus se revoltaram contra Deus e seguiram os ídolos, o Senhor ordenou-lhes justamente que guardassem os ídolos para si mesmos, e sugeriu que ele não teria nada em comum com eles.

Até a eles derramaste uma oferta de bebida. Ele prossegue enumerando superstições e confirma a afirmação de que foi rejeitado e rejeitado por elas; pois eles alienaram aos deuses falsos o que ele queria pertencer a si mesmo. Os judeus poderiam ter respondido a todas as palavras do Profeta, que eles não tinham outra intenção senão adorar a Deus. Mas o Profeta não presta atenção a tais pretensões ociosas e frívolas; pois a ira de Deus é provocada pela adoração falsa e é mais inflamada por ela na proporção em que é mais constante e prolongada. Por isso, aprendemos que sobriedade devemos observar na adoração a Deus, para que possamos depender somente da sua palavra; pois todo aquele que se desviar dele em menor grau, não apenas perderá seu trabalho, mas acenderá a ira de Deus, cuja majestade ele insulta perversamente e faz tudo o que está ao seu alcance para diminuir.

Devo ter prazer nessas coisas? Também pode ser traduzido: “Devo me arrepender?” Essa interpretação foi adotada geralmente, porque ele deseja atribuir uma razão pela qual ele pune o povo. Como se ele tivesse dito: “Quando eu me vingar dessas transgressões, é possível que eu me arrependa?” No entanto, a interpretação que eu segui me parece preferível: “Devo me deleitar ou consolar pelos sacrifícios que você me ofereceu? ” Pois os idólatras geralmente se deleitam com suas próprias invenções e imaginam que Deus também se deleita com tudo o que perseguem com uma louca e furiosa ansiedade. Tal questão também não é supérflua; pois os homens pensam que Deus é como eles mesmos e aprovam tudo o que lhes é agradável. Pelo contrário, ele declara que nada é aprovado por ele ou é aceitável para ele, mas o que concorda com sua palavra. (110)

Comentário de John Wesley

Entre as pedras lisas do ribeiro está a tua porção; eles são a tua sorte; sim, a eles derramaste uma oferta de bebida, ofereceste uma oferta de carne. Devo receber conforto neles?

Porção – Você escolheu para a sua porção aqueles ídolos, que eram adorados pelas margens de riachos ou rios onde tais pedras lisas geralmente se localizam.

Eles – você me abandonou e escolheu ídolos.

Oferecido – Pois o diabo é o macaco de Deus, e os idólatras usavam os mesmos ritos e ofertas na adoração de ídolos que Deus havia prescrito por si mesmo.

Conforto – Devo estar satisfeito com essas pessoas e tais ações?

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *