Estudo de Isaías 58:12 – Comentado e Explicado

Reerguerás as ruínas antigas, reedificarás sobre os alicerces seculares; chamar-te-ão o reparador de brechas, o restaurador das moradias em ruínas.
Isaías 58:12

Comentário de Albert Barnes

E os que serão de ti – os que saltam de ti; ou teu povo.

Construirá os velhos lugares abandonados Reparará as antigas ruínas e restaurará as cidades e os campos desolados à sua antiga beleza. Este idioma é retirado da condição da Judéia durante o longo cativeiro na Babilônia. A terra seria desolada pelos caldeus e permaneceria desolada por um período de setenta anos. É claro que todos os restos de sua antiga prosperidade teriam se deteriorado e todo o país ficaria cheio de ruínas. Mas tudo isso, diz o profeta, seria restaurado se fossem obedientes a Deus. e manteria sua lei. Seus descendentes seriam tão numerosos que a terra seria inteiramente ocupada e cultivada novamente, e cidades e vilas surgiriam com sua antiga beleza e magnificência.

Tu levantarás os fundamentos de muitas gerações – Ou seja, os fundamentos que duraram por gerações. A palavra ‘fundações’ aqui ( ???? môsâd ) significa adequadamente a fundação de um edifício, isto é, sobre o qual repousa um edifício. Aqui significa o fundamento quando somente isso permanece; e é equivalente a ruínas. A frase hebraica traduzida por ‘de muitas gerações’ ( and??????? dôrvâdôr geração e geração), é equivalente a uma geração após a outra e é a forma usual do grau superlativo. A quantidade exata de tempo não é designada; mas a frase é equivalente a muito tempo – enquanto uma geração passa após outra. Vitringa aplica isso ao evangelho e supõe que isso significa que a igreja, após longa decadência e desolação, alcançaria sua antiga beleza e glória. A promessa é de fato geral; e embora a linguagem seja tirada da recuperação da Palestina de suas ruínas após o cativeiro, ainda não pode haver objeção a aplicá-la em um sentido mais geral, como ensinar que o povo de Deus, se é fiel em guardar Seus mandamentos, e ao manifestar o espírito que se torna a igreja, reparará as ruínas que o pecado fez no mundo e reconstruirá os desperdícios e as desolações de muitas eras.

O pecado espalhou suas desolações por toda parte. Escassos os fundamentos da justiça permanecem na terra. Onde eles permanecem, muitas vezes são cobertos com fragmentos arruinados e cercados por resíduos assustadores. O mundo está cheio das ruínas que o pecado causou; e não poderia haver ilustração mais impressionante dos efeitos do pecado em tudo que é bom do que as ruínas da Judéia durante os setenta anos de exílio, ou as de Palmyra, Baalbec, Tiro, Éfeso e Persépolis, Atualmente. Cabe à igreja de Deus reconstruir esses resíduos e fazer com que as belezas dos campos cultivados e as glórias das cidades reconstruídas revisitem a terra desolada; em outras palavras, estender as bênçãos dessa religião que ainda revestirá a terra com beleza moral, como se o pecado não tivesse espalhado seus monumentos sombrios e revoltantes pelo mundo.

E serás chamado – O nome que designará apropriadamente o que você fará.

O reparador da brecha – Lowth, ‹O reparador do monte quebrado. A frase significa propriamente: o fortificador da violação; Eu. e: aquele que edificará a brecha que é feita no muro de uma cidade, seja pelo lapso do tempo, seja por um cerco.

O restaurador de caminhos a habitar – Lowth e Noves traduzem isso: ‹O restaurador de caminhos a ser frequentado pelos habitantes. A Septuaginta a traduz: E farás com que os teus caminhos repousem no meio de ti; e Jerome. Avertens semitas in quietem – ‹Transformando os caminhos em descanso ‘, que a exposição judaica explica:’ Construirás muros tão altos que nenhum inimigo poderá entrar neles. ‘ Então Grotius a traduz: ‘Voltando os teus caminhos para descansar;’ isto é, não deixarás acesso aos ladrões. Os caldeus a traduzem: convertendo os ímpios em lei. A versão em inglês comum provavelmente expressou corretamente o sentido. A idéia é que eles consertem as rodovias públicas que há muito ficaram desoladas, pelas quais o acesso era feito às suas moradas. Isso não significa, no entanto, que os caminhos ou caminhos devam ser lugares onde morar, mas que os caminhos que levaram a seus locais de moradia deveriam ser restaurados ou reparados. Essas estradas, é claro, nas longas desolações seriam arruinadas. Espinhos, arbustos e árvores teriam crescido sobre eles; e, por muito tempo negligenciados, seriam intransitáveis. Mas as vantagens de um contato livre de uma habitação e uma cidade para outra, e em toda a terra, seriam novamente aproveitadas. Espiritualmente aplicado, significa o mesmo que a expressão anterior, que a igreja de Deus removeria as ruínas que o pecado causou e difundiria conforto e felicidade em todo o mundo. Os caminhos obstruídos e invadidos para uma habitação tranquila e pacífica na Terra seriam eliminados, e as bênçãos da ‘verdadeira religião seriam como dar acesso fácil e gratuito de uma habitação tranquila e próspera a outra.

Comentário de Thomas Coke

Isaías 58:12 . E eles – edificarão, etc. – O significado é (pois todo esse e o versículo anterior são metafóricos) que da cidade de Deus, florescendo da maneira descrita acima, deve sair aqueles que devem renovar e restaurar as igrejas por muito tempo assolaram, imersas em densas trevas e superstições, e governadas por pastores sem fé, e tão indignos, o nome das igrejas de Deus; e quem deve coletar, erigir e reconstruir os fundamentos dessas igrejas; isto é, os chefes da doutrina cristã proferidos pelos profetas e apóstolos, que, embora os tivessem mantido na confissão de sua fé, misturaram-se a doutrinas heterogêneas; para que possam ser considerados totalmente subvertidos e derrubados. E serás chamado, diz o profeta, reparador da brecha, etc. tanto quanto a dizer: “Você será verdadeiramente chamado ou se tornará uma igreja reformada”. Veja cap. Isaías 60:14 e compare o cap. Isaías 49: 8 e Isaías 54: 3 .

Comentário de Adam Clarke

O restaurador de caminhos a habitar em “O restaurador de caminhos a ser frequentado pelos habitantes” – Para esse fim, é prestado pelos siríacos, símácus e Theodotion.

Comentário de John Calvin

12. E de ti serão os que restaurarão os desertos da era. Por “desertos” Isaías significa uma terrível desolação, que aconteceu aos judeus, quando eles foram levados em cativeiro; porque o país foi reduzido a um deserto, a cidade foi saqueada, o templo foi arrasado e o povo levado à escravidão e disperso. Ele os chama de “desertos da época” (ou de perpetuidade), porque o templo não pôde ser reparado imediatamente, e não havia esperança de reconstruí-lo ou de libertar o povo. Se alguma cidade foi arruinada ou destruída, enquanto seus habitantes permanecem, ela pode ser restaurada rapidamente; mas se nenhum dos habitantes sobreviver, e se eles foram levados para um país distante e estão muito distantes, não há esperança de reconstruir a cidade; e será considerado monstruoso se, depois de um longo tempo em ruínas, alguém disser que as pessoas que parecem ter perecido devem restaurá-lo e reconstruí-lo.

Visto que, portanto, a promessa parecia incrível, o Profeta pretendia enfrentar a dúvida; pois eles poderiam ter objetado: “Se Deus deseja nos restaurar, por que ele nos faz sofrer tanto tempo?” Ele responde que nenhuma continuação do atraso impede Deus de elevar novamente a uma situação elevada aqueles que haviam estado afundados por um longo período. Nem isso deve se limitar à reconstrução do templo, que foi iniciada por Zorobabel ( Ezequiel 3: 8 ) e continuada por Neemias; mas inclui a restauração da Igreja, que se seguiu após o lapso de vários séculos.

A frase “de ti” significa que desse povo, embora aparentemente meio morto, surgirão aqueles que repararão as ruínas melancólicas e serão arquitetos ou operários para reconstruir Jerusalém. O verbo ??? ( banu ) “edificará” é traduzido por alguns em sentido passivo; mas, dessa maneira, torna duvidoso o significado, a significação ativa deve ser mantida. (126) Pouco depois, ele parece atribuir a todo o povo o que ele havia dito sobre alguns indivíduos; mas o significado é o mesmo; pois, se for feita a pergunta: “Quem reconstruiu Jerusalém?”, sem dúvida, foi esse povo; mas dessa vasta multidão o Senhor selecionou um pequeno número e cortou o resto. Alguns supõem que o significado seja que as cidades serão insuficientes para o número de habitantes, de modo que sejam constrangidas a reconstruir outras cidades que haviam sido destruídas anteriormente; mas isso parece ser muito natural.

Tu levantarás os fundamentos de geração e geração. Alguns pensam que esta cláusula transmite o que o Profeta havia dito anteriormente, e que por “fundamentos de geração e geração” entende-se aqueles que permanecem por muito tempo em um estado ruinoso; porque deles deve o edifício ser erguido e montado imediatamente; pois surgiram várias dificuldades, pelas quais esse trabalho foi interrompido. Mas podemos ver isso como se referindo ao tempo vindouro: “Você levantará edifícios, que durarão por um período muito longo;” pois ele parece prometer que a condição da Igreja será de longa duração; como se ele tivesse dito: “Outros edifícios não duram muito, mas isso deve durar muitas eras”. No entanto, se alguém prefere vê-lo como se referindo ao passado, não estou muito disposto a discutir com ele.

E serás chamado. Aqui o Profeta inclui ambas as declarações; ou seja, que as pessoas se pareceriam com um edifício em ruínas e, em seguida, que seriam perfeitamente restauradas. Ele atribui isso aos judeus, para que sejam reparadores e diretores dos caminhos; isto é, que o Senhor fará uso de seus trabalhos; pois devemos atribuir tudo ao poder de Deus, que tem o prazer de nos conceder uma honra tão alta que permite que nossas mãos sejam aplicadas à sua obra. Temos aqui uma promessa notável sobre reunir e erguer as ruínas da Igreja; e como o Senhor se agrada de usar nosso trabalho, não hesitemos em nos dedicar inteiramente a ele; e embora o mundo se oponha e zombe de nós, e nos descreva como tolos, tomemos coragem e vencamos todas as dificuldades. Nosso coração deve nutrir confiança garantida, quando sabemos que é obra do Senhor e que Ele nos ordenou que a executássemos.

Comentário de John Wesley

E os que forem de ti edificarão os velhos lugares desolados; erguerás os fundamentos de muitas gerações; e serás chamado reparador da brecha, restaurador de veredas para habitar.

Eles serão de ti – Tua posteridade.

Locais de desperdício – Cidades com longo desperdício; isso continuará por muitas gerações vindouras.

A brechaA brecha é feita para brechas, que foram feitas pelo julgamento de Deus, que lhes invadiu ao sofrer a demolição dos muros de suas vilas e cidades.

Caminhos – Os caminhos que levavam de cidade em cidade, que agora estavam desolados e desabitados, foram cultivados com grama e ervas daninhas.

Para morar – Essas acomodações estão sendo recuperadas, e suas cidades antigas podem estar em condições de serem re-habitadas.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *