Todos nós nos tornamos como homens impuros, nossas boas ações são como roupa manchada; como folhas todos nós murchamos, levados por nossos pecados como folhas pelo vento.
Isaías 64:6
Comentário de Albert Barnes
Mas somos todos como uma coisa impura – estamos todos poluídos e contaminados. A palavra usada aqui ( ??? ?âme ‘ ) significa corretamente o que é poluído e contaminado em um sentido levítico; isto é, que era considerado poluído e abominável pela lei de Moisés Levítico 5: 2 ; Deuteronômio 14:19 , e pode se referir a animais, pessoas ou coisas; também no sentido moral Jó 14: 4 . O sentido é que eles se consideravam totalmente poluídos e depravados.
E todas as nossas retidão – a forma plural é usada para denotar os atos que eles haviam realizado – significando que a poluição se estendia a todas as coisas individuais dos inúmeros atos que eles haviam feito. A sensação é de que todas as suas orações, sacrifícios, esmolas e louvores se misturavam à poluição e só mereciam profundo detestação e aversão.
Como farrapos imundos – como uma roupa de tempos determinados – da raiz obsoleta – pai – para numerar, contar, determinar, por exemplo, tempo. Nenhuma linguagem poderia transmitir um repúdio mais profundo a seus atos de retidão do que essa referência – como é indubitavelmente – ao vestis menstruis polluta . ‹ Non est ambigendum », diz Vitringa, ‹ quin vestis ???? ? iddiym notet linteum aut pannum immundum ex immunditie legali , eundemque foedum aspectu ; cu-jusmodi fuerit imprimis vestis , pannus , aut linteum feminae menstruo profluvio laborantis ; verisimile est , id potissimum hae phrasi designari . Sic accepit earr Alexandrinus , vertens , ?? ????? ?p??a?? µ???? hos rakos apokathe menes – ut pannus sedentis ; propriedade : ut pannus mulieris languidae e desidentis ex menstruo pa??µat? pathemati ‹( Levítico 15:33 ; compare Levítico 20:18 ; Lamentações 1:17 ).
E todos nós desaparecemos como uma folha – Estamos todos murchando como a folha do outono. Nossa beleza se foi; nossa força se esvai (compare as notas em Isaías 40: 6-7 ; Isaías 50: 1-11: 30 ). Que bela descrição é essa do estado do homem! A força, o vigor, a beleza e a beleza desaparecem, e, como as folhas serenas e amarelas do outono, caem na terra. A terra está, portanto, repleta daquilo que antes era bonito como as folhas da primavera, agora caindo e decaindo como a vegetação desbotada da floresta.
E nossas iniqüidades como o vento – Como uma tempestade varre as folhas da floresta, também fomos varridos por nossos pecados.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 64: 6-7 . Somos todos como uma coisa impura – Ou, pessoa impura, como equally? significa igualmente. Ele parece aludir a pessoas impuras pela lepra, que era o mais alto grau de impureza entre os judeus. Ele quer dizer que o corpo do povo era como um corpo sob uma poluição cerimonial, que não era admitido nos tribunais do tabernáculo; ou como alguém que trabalha sob alguma doença repugnante. Todos nós, pelo pecado, não apenas nos tornamos antipáticos à justiça de Deus, mas odiosos à sua santidade. “Os profetas freqüentemente tomam emprestada suas imagens dos costumes recebidos e cerimônias espirituais das nações, entre as quais a distinção entre coisas limpas e impuras não faz figura pequena; e sob essas imagens eles freqüentemente descrevem defeitos morais e ofensas religiosas, como na presente passagem. ” E todas as nossas retidão, ou justificativas, são como trapos sujos – Como trapos, que não podem nos cobrir; como trapos imundos, que apenas nos contaminariam. No que diz respeito aos judeus, ele se refere a todas as cerimônias e serviços externos em que eles colocavam mérito e pelos quais esperavam justificação, Romanos 10: 3 , ao mesmo tempo em que negligenciavam os deveres morais e eram culpados mesmo por violações graves. da santa lei de Deus. Miquéias, que viveu ao mesmo tempo, fala da mesma maneira, Miquéias 7: 2-4 . Mas a declaração do profeta é verdadeira, se considerada como compreendendo as melhores obras e ações que podem ser realizadas por qualquer um da humanidade; pois todas as nossas obras têm uma liga de imperfeições tão grande que não podem nos justificar diante de um Deus santo e justo; veja Salmos 143: 2 ; Romanos 3: 19-20 ; Gálatas 2:16 . E nossas iniqüidades, como o vento – Um vento que murcha folhas e frutos, ou que varre tudo diante dele; nos tirou – De nossa própria terra, e de todos os nossos privilégios e bênçãos, e nos espalhou pelo mundo inteiro; ou do favor de Deus, para um estado de condenação e ira. E não há – Ou ainda não há, isto é, poucos: eles não devem ser discernidos entre a multidão; que invoca o teu nome – que invocam a ti como devem, como Jacó, Moisés e Davi. Isso mostra a depravação universal e a apostolado do povo judeu na época referida; que se agita para se apegar a ti – no teu poder, verdade e amor pela fé; que usa fervor e importância na oração para recuperar o seu favor, que foi retirado de nós, e obter a remoção das várias e pesadas calamidades com as quais somos oprimidos. Pois tu nos consumiste – Hebraico, ?????? , nos derreteu; nossos pecados acenderam tanto o fogo da tua ira contra nós que somos derretidos com ele.
Comentário de Adam Clarke
Como trapos imundos – ???? iddim . Rab. Mosheh ben Maimon interpreta ??? iddim , veste quibus mulier se abstergit post congressum cum marito suo. Alii pannus menstruatus. Alii panni mulieris parientis . – E nós fizemos como unclene alle nós: e como o pano da mulher enraíza blode fluindo, todas as nossas rigidez. – MS antigo. Bíblia. Se os pregadores soubessem adequadamente o significado dessa palavra, eles a usariam de maneira tão liberal em seu ministério público? E por que alguém deveria usar uma palavra, cujo significado ele não entende? Quantos na congregação coram pelo homem incauto e seus “trapos imundos!”
Comentário de John Calvin
6. Todos nós somos impuros. Os crentes continuam em sua queixa; pois eles deploram sua condição, porque Deus parece não dar conta deles. Os escritores hebreus não concordam quanto ao significado das palavras ??? ???? ( implorou gniddim .) (190) No entanto, é certo que denota algo que é vil e inútil, e que, por causa de sua imundícia, fede nos narizes de homens. Mas aqui duas coisas devem ser observadas; primeiro, que os crentes confessam sua culpa e são justamente punidos por isso; e, segundo, que eles, no entanto, se queixam da severidade dos castigos que suportam, não para culpar a Deus, mas para movê-lo à compaixão; assim como um culpado, quando se esforça para atenuar a severidade de um juiz, coloca diante dele suas próprias angústias e calamidades. Alguns comentaristas torturam essa passagem, alegando que o Profeta, quando fala das poluições dos pecados, descreve todos os judeus sem exceção, embora ainda restem alguns deles que eram sinceros adoradores de Deus. Mas não há bons motivos para isso; pois o Profeta não fala de indivíduos, mas de todo o corpo, que, sendo pisado por todos os homens e sujeito à maior indignidade, ele se compara a uma roupa imunda.
Há quem cite com frequência essa passagem, a fim de provar que até agora nossas obras têm algum mérito nelas, que são podres e repugnantes aos olhos de Deus. Mas isso me parece estar em desacordo com o significado do Profeta, que não fala de toda a raça humana, mas descreve a queixa daqueles que, tendo sido levados ao cativeiro, experimentaram a ira do Senhor contra eles e, portanto, reconheceu que eles e sua justiça eram como uma roupa imunda. E primeiro, ele os exorta à confissão de seus pecados, para que reconheçam sua culpa; e, a seguir, que eles, no entanto, pedissem perdão a Deus, a maneira de obter isso é que, embora reclamemos que somos miseráveis ??e angustiados, reconhecemos ao mesmo tempo que somos justamente punidos por nossos pecados.
E todos nós desaparecemos como uma folha. Essa é uma comparação muito bonita, que mostra que os homens desaparecem e decaem completamente quando sentem que Deus está zangado com eles; como é admiravelmente descrito nos Salmos 90: 6 (191) . Portanto, somos justamente comparados às folhas; pois “nossas iniqüidades, como o vento, nos levam embora”.
Comentário de John Wesley
Mas somos todos como uma coisa impura, e todas as nossas retidão são como trapos sujos; e todos nós desaparecemos como uma folha; e nossas iniqüidades, como o vento, nos levaram embora.
Imundo – Antigamente havia alguns que te temiam; mas agora somos todos como uma massa poluída, nada de bom que nos resta em razão de uma degeneração universal.
E tudo – O melhor de todos nós não é melhor do que as coisas mais impuras.
Levado – Levado para a Babilônia, como folhas apressadas por um vento violento.