Eis que se propaga um grande rumor, e o eco de um imenso tumulto vem do norte para transformar as cidades de Judá num deserto, num covil de chacais.
Jeremias 10:22
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 10:22 . Bruit – Um barulho ou relatório: ou seja, as notícias da aproximação do exército de Nabucodonosor.
Comentário de Adam Clarke
Chegou o barulho do sopro – como esta palavra boba francesa, que significa barulho, chegou aqui, não consigo imaginar. A tradução simples é a seguinte: “A voz do relatório! Eis que chegou; sim, grande comoção da terra do norte; (Caldéia); fazer das cidades da Judéia uma desolação, uma habitação de animais selvagens”. Ou seja, o relatório que ouvimos sobre a invasão projetada da Judéia por Nabucodonosor é confirmado. Ele entrou na terra; os caldeus estão às portas, e a desolação total da Judéia é seu único objetivo.
Comentário de John Calvin
Jeremias mostra neste versículo que a doutrina profética era inútil para um povo obstinado; pois há um contraste, sem dúvida, a ser entendido entre a voz de Deus, que ressoava constantemente na Judéia, e os tumultuosos clamores dos inimigos; pois os profetas, um após o outro, haviam reprovado o povo, mas sem efeito. Agora, então, como eles eram surdos à voz de Deus, o Profeta declara que agora havia novos mestres que os abordariam de outra maneira e de maneira incomum. A voz então do boato é ouvida; “Não quisestes ouvir a mim e a outros servos de Deus; mas uma voz de boato vem do norte: os caldeus serão seus professores; Eu te envio para a escola deles, já que passei meu trabalho por muitos anos em vão, como fizeram todos aqueles que antes de mim diligentemente procuravam levá-lo ao caminho certo, a quem Deus empregava, e que fielmente se esforçavam para garantir sua segurança; mas eles não foram mais atendidos do que eu e, portanto, deixaram de ensiná-lo. Eu agora os entrego aos caldeus; eles te ensinarão. ” Este é o significado simples.
A voz do boato, ele diz, ou literalmente, da audição, ????? , shimuoe, vem; isto é, a voz que será ouvida, pois eles fecharam seus ouvidos às advertências proféticas; e um grande tumulto ou comoção da terra do norte Agora vemos agora que os caldeus se opõem aos profetas, que haviam trabalhado em vão entre os judeus; como se Jeremias tivesse dito que os judeus, dispostos ou não, fossem obrigados a atender a esse barulho tumultuado; e ele diz que seria com o objetivo de transformar as cidades de Judá em desolação e habitação de dragões (21) .
Um som é ouvido! – eis que vem, uma grande comoção, da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma desolação, a habitação de dragões.
Blayney tem razão em tomar as primeiras palavras sozinhas, mas “Ouça, uma voz!” não é uma versão verdadeira, ????? é aqui um particípio passivo. – Ed
Comentário de E.W. Bullinger
barulho = voz.
sopro = boato. Sopro francês , uma voz, do bretão bretão (celta) , a rugir (como um leão). Compare o grego. bruchao-mai.
norte. Compare Jeremias 1:15 ; Jeremias 5:15 ; Jeremias 6:22 , etc.
dragões = chacais.
Comentário de John Wesley
Eis que vem o barulho do sopro, e uma grande comoção fora do país do norte, para tornar as cidades de Judá desoladas, e um covil de dragões.
Ruído – Rumor, relatório.