Se aprenderem a seguir os caminhos prescritos ao meu povo, e a jurar em meu nome, Pela vida de Deus!, tal como ensinaram meu povo a jurar por Baal, então terão direito de cidadania no meio do meu povo.
Jeremias 12:16
Comentário de John Calvin
Vemos que isso se refere aos gentios, que antes eram estrangeiros na graça de Deus; antes, eles alimentavam o ódio mais terrível pelo seu povo escolhido. Em suma, Deus declara que ele seria misericordioso e propício a essas nações miseráveis, cuja salvação não havia esperança, pois haviam sido rejeitadas por ele, e muitas e muitas vezes, e de várias maneiras, provocaram sua vingança; e, embora ele fale de vizinhos, como vimos, essa predição geralmente pertence ao mundo inteiro e foi finalmente cumprida no chamado dos gentios; pois Deus então reuniu uma Igreja indiscriminadamente, tanto dos judeus quanto dos gentios.
Mas uma condição é aqui estabelecida: se os gentios, que até então se opunham à verdadeira adoração a Deus, recebessem sua lei. Na verdade, sabemos o quanto odiava a religião verdadeira, especialmente pelas nações vizinhas; pois seu ódio aumentou, porque viram que suas superstições eram condenadas por esse povo. Como eles haviam ficado muito irritados com Deus e contra a pura doutrina de sua lei, ele agora exige uma mudança neles; Se eles aprenderem, ele diz, os caminhos do meu povo Pelos caminhos do seu povo, ele entende o que havia ordenado. De fato, o povo de Israel se afastara da religião verdadeira; mas Deus aqui se refere a si mesmo, e não à conduta perversa deles, pois a lei não havia sido abolida pela maldade e ingratidão de seu povo. Vemos, portanto, que, pelos caminhos de seu povo, não devemos entender os glosos que os judeus haviam inventado, mas a própria lei que Deus lhes havia dado. Portanto, a autoridade dos homens não pode ser estabelecida, como se eles tivessem poder para estruturar uma religião para si mesmos; mas Deus quer dizer apenas que somente por seu bom prazer os judeus haviam aprendido o que era certo. Em resumo, Jeremias entende os caminhos do povo passivamente, não aqueles que o povo havia inventado para si mesmos, mas como os que haviam recebido de cima.
É então acrescentado que eles podem jurar em meu nome. A expressão faz parte do todo, pois nele está incluída toda a adoração e serviço de Deus. Jurar, como já dissemos em outros lugares, faz parte da adoração de Deus e da verdadeira religião, pois professamos que nós mesmos e nossa vida estamos nas mãos de Deus quando juramos por seu nome; e também referimos julgamento a ele, e reconhecemos que ele é realmente Deus, na medida em que conhece nossos corações e juízes de coisas ocultas. Todas essas coisas estão incluídas no juramento. Portanto, não é de admirar que, neste local e em muitos outros lugares, toda a religião seja designada por essa expressão, de acordo com o que é dito em outros lugares,
“Juram todos em meu nome: Vivo eu, diz Jeová; para mim dobrará todo joelho, e por mim jurará toda língua. ”
( Isaías 45:23 )
E como no altar, em outro lugar, entende-se a adoração a Deus, assim aqui por palavrões. O significado é: se os gentios se tornassem tão modificados que submetessem o pescoço ao jugo da lei e se deixassem governar por Deus, seriam feitos participantes da misericórdia de que os judeus desfrutavam antes.
A seguir segue a forma comum de jurar: Viver Jeová Assim, as Escrituras falam por toda parte; e por essas palavras os homens não apenas testemunham que juram pela vida de Deus, mas também atribuem a ele a eternidade, como se dissesse: “Somente Deus existe:” pois nenhuma vida é encontrada em nenhum lugar, exceto em Deus. Dizem que homens, de fato, e animais brutos, e até árvores, vivem; mas nas árvores há apenas vigor sem os sentidos, nos brutos os sentidos sem razão e entendimento; mas nos homens a vida é leve; todavia, eles não vivem por si mesmos, mas derivam a vida de Deus, de acordo com o que vemos na terra, no qual a luz brilha; mas sabemos que realmente não há luz onde moramos, a não ser o que desce e nos é transmitido pelos raios do sol. Da mesma maneira, pode-se dizer que a vida habita nos homens, sendo transmitida a eles pelo poder oculto de Deus. Nem os anjos, propriamente falando, vivem de si mesmos. Vemos, portanto, o significado das palavras: Viva vive Jeová É aqui estabelecida a eternidade de Deus; ele também é de propriedade do juiz do mundo; e, além disso, o que quer que ele reivindique por si mesmo, os homens testemunham, assim, que é justamente e por direito que é devido.
Depois, como eles ensinaram meu povo a jurar por Baal As corrupções dos pagãos haviam prevalecido grandemente entre o povo escolhido; e a maior parte, quando viram que as nações prosperaram, deixou de lado todo cuidado pela adoração verdadeira e pela religião sincera. Como naquela época os judeus haviam sido tão dedicados às superstições dos pagãos, o Profeta diz, falando em nome de Deus: “Se os gentios, que até agora haviam ensinado meu povo a jurar por Baal, os levaram para si mesmos idolatria e formas fictícias e falsas de adoração, começam agora a jurar pelo meu nome, fielmente a me adorarem sozinhas; elas serão edificadas no meio do meu povo. ” A metáfora da construção é muito comum; mas neste lugar Deus não sugere mais do que que os gentios se tornariam parte de seu rebanho, quando abandonassem suas superstições e adotassem a adoração pura prescrita na lei. Isso também não deve ser aplicado a nenhum lugar em particular, como alguns explicaram friamente, mas “no meio do povo” é o mesmo que ele havia dito: “Vou contar essas nações como meu povo, como parte da minha Igreja ”, de acordo com o que é dito nos Salmos – que, embora os tiranos e sidônios, egípcios e outros que haviam sido nações hostis tenham nascido aqui e ali, ainda assim se gabariam de terem nascido em Jerusalém. quando Deus os possuía como membros de seu próprio povo. ( Salmos 138: 3 ) (69) Segue-se:
Existe aqui um exemplo claro de que ´ é traduzido como “então” e não pode ser interpretado de outra forma, – “Se aprenderem, eles aprenderão etc., então serão construídos” etc. etc. Na primeira cláusula, também existe uma correspondência impressionante entre o galês e o ?? , – “(lang. cy) Os gan ddysgu y disgant.” – Ed
Comentário de E.W. Bullinger
as = de acordo com.
construído = reconstruído. Veja a nota em Números 13:22 .