Mas vós, Senhor, me conheceis e me vedes, e sondais os sentimentos do meu coração a vosso respeito. Arrebatai-os, quais carneiros para a matança, e consagrai-os em vista ao massacre.
Jeremias 12:3
Comentário de Albert Barnes
Você me viu … – Antes, “você me vê e experimenta o meu coração” em todos os momentos, e conhece a sinceridade de sua devoção “a Ti”.
Puxe-os para fora – O original é usado Jeremias 10:20, do rompimento dos cabos da tenda, e Ezequiel 17: 9, do arrancamento das raízes. Jeremias não duvida da justiça de Deus ou do castigo final dos ímpios, mas deseja que seja administrada de maneira resumida.
Prepare – literalmente, “santifique”, isto é, dedique.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 12: 3 . Puxe-os para fora, etc. – Você os separará como ovelhas a serem sacrificadas, e os separará, etc. Houbigant.
Comentário de Adam Clarke
Mas tu, ó Senhor, me conheces – eu sei que os próprios segredos do meu coração são conhecidos por ti; e me alegro disso, pois sabes que meu coração está para ti – é reto e sincero.
Comentário de John Calvin
O Profeta não está aqui solícito, mas, pelo contrário, empreende a defesa de seu próprio ofício, como se ele tivesse dito isso, cumpriu fielmente o ofício que Deus lhe confiou. Embora então os judeus, e até os cidadãos de Anathoth, seu próprio povo, o perseguissem injustamente, ele ainda não estava empolgado com erros particulares; e apesar de ter desconsiderado completamente essas questões, ele ainda não podia desistir da defesa de seu cargo. Ele então não fala aqui de seus próprios sentimentos particulares, mas apenas reivindica para si mesmo fidelidade e sinceridade diante de Deus no desempenho de seu ofício como professor; como se ele tivesse dito que executou o que Deus lhe ordenara que fizesse, e que, portanto, os judeus não lutavam com um ser mortal, mas com o próprio Deus.
Por isso, ele diz: Mas tu, Jeová, me conhece e me vê, e tenta meu coração para ti; isto é, tu sabes como sinceramente te sirvo, e esforças-te por cumprir a minha vocação e assim obedecer à tua ordem. Posteriormente, ele se gloria sobre eles como conquistador e diz: “ Desenhe-os como ovelhas para o dia do sacrifício, prepare-os para o abate”. Aqui, sem dúvida, o Profeta pretendia não apenas tocar, mas também ferir fortemente os judeus, a fim de que pudessem saibam que até então estavam seguros a nenhum propósito e à sua própria ruína, porque Deus os havia poupado. Aqueles que consideram que o próprio Profeta estava perturbado, porque viu que Deus era propício e gentil com os ímpios, pensam que, com referência a si mesmo, ele se consolou com isso – que o julgamento de Deus estava próximo; mas não duvido que o Profeta tenha considerado os judeus, como já te lembrei. Quando, portanto, ele viu que eles eram tortuosos em suas ilusões, ele pretendia despertar suas sensibilidades, dizendo: “Entendo como é, ó Senhor; de fato você se admite; mas qual é a sua finalidade senão que eles sejam engordados para o dia do abate? ”
Ele diz, primeiro: Tu os atrairás: outros lêem: “Tu os conduzirás adiante”, e citar uma passagem em Judas 20:32 , onde ??? nutak, é tomada neste sentido. A palavra significa apropriadamente extrair com força, como quando uma árvore é puxada para cima ou quando alguém é puxado contra sua vontade; e esse é o sentido mais adequado à presente passagem. Tu os desenharás então ; isto é, você de repente os atrairá para o matadouro. Ele então sugere que não havia razão para que os judeus estivessem adormecidos em sua prosperidade, pois Deus poderia em um momento agir contra eles; e como a dor de quem está em trabalho de parto é repentina, assim também, quando os iníquos dizem: Paz e segurança, sua ruína virá repentinamente sobre eles. ( 1 Tessalonicenses 5: 3 ) Isso é o que o Profeta agora quer dizer agora: mas ele segue seu caminho de ensino; pois ele não se dirige aos homens como todos eram surdos, mas fala ao próprio Deus, para que sua doutrina seja mais eficaz: então os atrairás e os prepararás ; pois é uma oração: prepara-os para o dia do abate (56)
A última expressão deve ser notada especialmente. O Profeta, de fato, parece aqui, em um sentimento excitado, imprecar a ruína nas pessoas; mas não há dúvida de que ele estava aqui cumprindo o dever de seu cargo, pois era o arauto da vingança de Deus. Portanto, IIe pede a Deus para executar o que ele havia ordenado que ele denunciasse sobre o povo. Muitas vezes promulgara o que Deus havia decidido fazer com eles, mas não havia comovido ninguém: agora pede a Deus que cumpra o que havia predito aos judeus – que eles pereceriam em breve, porque se recusavam a se arrepender.
Podemos também aprender com esta passagem: – quando os ímpios acumulam riquezas, eles são engordados. Quando os bois aram e as ovelhas são alimentadas para que possam dar lã e dar à luz jovens, não são alimentadas para engordar, e uma quantidade moderada de alimento será suficiente para elas; mas quando alguém pretende preparar ovelhas ou bois para o matadouro, engorda-os. Portanto, a alimentação deles não passa de engorda; e a engorda deles é uma preparação para o abate. Eu disse, portanto, que uma doutrina muito útil está incluída nessa forma de falar; pois quando vemos que abundância de riqueza e poder abundam entre os ímpios e os desprezadores de Deus, vemos que eles são assim multados com coisas boas, para que engordem: – engorda ou abarrota. Então, não devemos tolerar que eles sejam cobertos com sua própria gordura, pois estão preparados para o dia do abate. Segue-se –
Mas tu, Jeová, me conheces; Vês-me e experimentas o meu coração para ti; tira-os como ovelhas para sacrifício, e separa-os para o dia do matadouro.
É evidente que “ver”, que está aqui no tempo futuro, deve ser tomado como expressão de um ato presente. Seria assim traduzido em galês:
F “> (lang. Cy) Ond ti Jehova, adwaenaist vi;
Gweli vi, um phrovi, vy nghalon tuag atat.
Deus o conhecia, ele ainda o estava vendo e aprovava seu coração diante dele, enquanto a Septuaginta expressava as palavras. Provar aqui, ou “tentar”, significa um julgamento pelo qual uma coisa é considerada genuína. Blayney dá o significado por uma paráfrase, –
Podes discernir por provação o meu coração para estar contigo.
– Ed .
Comentário de E.W. Bullinger
preparar = separar ou dedicar.