Dize ao rei e à rainha: sentai-vos no chão, porque caiu de vossa cabeça o diadema que a ornava.
Jeremias 13:18
Comentário de Albert Barnes
A rainha – isto é, “a rainha-mãe”: a palavra significa literalmente “a grande dama”. A mãe do rei teve precedência sobre suas esposas.
Sente-se – A posição usual dos escravos.
Para seus principados … – Antes, “porque os ornamentos de suas cabeças, mesmo a coroa de sua majestade, cairão”.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 13:18 . Diga ao rei e à rainha – Ou seja, Joachin e sua mãe, que foram levados cativos para a Babilônia na primeira vinda de Nabucodonosor. Ver 2 Reis 24:15 . Outros supõem que Zedequias e sua mãe são abordados. Podemos ler a última cláusula: Porque a coroa da sua glória caiu, ou cairá de suas cabeças.
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 13:18 . Dize ao rei e à rainha – Ou seja, a Joaquim também chamou Conias e sua mãe, que foram levados cativos para Babilônia na primeira vinda de Nabucodonosor; ver Jeremias 22:26 ; 2 Reis 24:12 . Alguns de fato supõem que Zedequias e sua mãe se destinam, o que não parece tão provável. Humilhem-se – pelo verdadeiro arrependimento, e assim ambos dão glória a Deus e dão um bom exemplo aos seus súditos; e sente-se – sente-se e considere o que está por vir; sente-se e lamente sua condição. Pois seus principados devem descer –
A honra e o poder pelos quais vocês se valorizam, e nos quais confiam, até a coroa da sua glória – Pois quando você for levado em cativeiro, onde estarão então os emblemas do seu poder e preeminência? Bendito seja Deus, há uma coroa de glória que nunca cairá, e que os que se humilharem diante de Deus, em verdadeiro arrependimento, herdarão no devido tempo.
Comentário de Adam Clarke
Diga ao rei e à rainha – Provavelmente Jeconia e sua mãe, sob cuja tutela, sendo jovem quando começou a reinar, ele foi deixado, como é muito provável.
Sente-se – mostre que se humilhou; pois seu estado será destruído, e sua gloriosa coroa tirada de suas cabeças.
Comentário de John Calvin
O Profeta é convidado a dirigir seu discurso diretamente ao rei Jeoiaquim e sua mãe; pois o termo dama não deve ser usado para a rainha, esposa de Jeoiaquim, mas para sua mãe, que era então sua associada no reino, e possuía grande autoridade. (86) E não há dúvida de que Deus assim pretendia despertar mais plenamente a comunidade em geral; isto é, mostrando que ele não pouparia, não, nem o rei nem a rainha. Mas também podemos aprender o que já foi observado, que a verdade anunciada pelos profetas é superior a toda a grandeza do mundo. Pois já foi dito antes a Jeremias: “Reprova montanhas e repreende colinas;” (87) e ainda mais longe,
“Eis que eu te estabeleci reinos e nações, para derrubar e arrancar”, etc. ( Jeremias 1:10 )
Isso deve ser observado com cuidado; para os reis e para os que são eminentes no mundo, pensam que não são apenas, por um privilégio singular, isentos de todas as leis, mas também estão livres de toda obrigação de observar modéstia e evitar vergonha. Por isso é que eles, de sua elevação, desprezam a Deus e a seus profetas. Aqui Deus mostra que ele forneceu aos profetas sua palavra para esse fim – para que eles fechem os olhos para todo o esplendor do mundo, e não mostrem respeito às pessoas, mas abaixem todas as alturas e ordenem tudo o que é elevado neste mundo. Paulo também nos ensina que os ministros do evangelho são dotados com esse poder;
“Dado a nós”, diz ele, “é poder contra todas as alturas que se exalta contra Cristo”.
( 2 Coríntios 10: 5 )
E, portanto, devemos observar que todos os que são escolhidos para o ofício de ensino não podem cumprir fielmente seus deveres, a menos que corajosamente e com espírito intrépido, ousem reprovar reis e rainhas; pois a palavra de Deus não deve ser restrita às pessoas ou homens comuns na vida humilde, mas sujeita-se a todos, do menor ao maior. Essa profecia foi sem dúvida muito amarga para o rei e também para as pessoas comuns; mas cabia a Jeremias cumprir fielmente seu cargo; e isso também era necessário, pois o rei Jeoiaquim e sua mãe pensavam que eles não poderiam ser destronados.
Ele, portanto, pede que desçam e se deitem; isto é, ele pede que eles esqueçam sua grandeza antiga. Ele simplesmente não os exorta a se arrepender, mas mostra que, como haviam sido tão refratários em seu orgulho, o castigo da desgraça estava próximo, pois o Senhor com uma mão forte os colocaria prostrados. Não é então uma exortação que o Profeta dá; mas ele apenas prediz o que eles pouco pensaram – que em vão se lisonjearam, pois o Senhor, em pouco tempo, os exporia à reprovação ao derrubá-los.
E isso é evidente pelo que se acrescenta: Pois descerá a coroa da sua honra; isto é, será tirado de suas altezas, de suas eminências ou de suas cabeças; pois a palavra ???? , rashe, significa algumas vezes a cabeça. (88) Mas alguns pensam que isso significa eminências aqui, e que “a coroa magnífica” é colocada aqui em aposição.
Omiti, se não me engano, notar uma coisa; isto é, o orgulho mencionado pelo Profeta; a menos que ouça, chore minha alma em segredo por causa do orgulho. isto é, o orgulho com o qual os judeus estavam cheios; mas estou inclinado a ter uma visão diferente, de que o Profeta fala aqui do orgulho ou do grande poder daqueles inimigos que os judeus não temiam em nenhum grau. “Desde então”, diz o Profeta, “vocês estão tão seguros que eu me retirarei e chorarei por mim mesmo, e minha alma chorando lamentará; sim, meus olhos fluirão com lágrimas, por causa do orgulho dos inimigos, que agora são tão desprezados por você; Vamos agora prosseguir –
A palavra “rainha”, em nossa versão, é traduzida como “senhora ou senhora – domina ”, por Calvino, mas “potentados” pela Septuaginta, siríaca e árabe; “Governanta – dominatrix “, pela Vulgata; e “rainha” do Targum. A palavra significa governanta; é traduzido como “amante” em Gênesis 16: 4 ; “Senhora” em Isaías 47: 5 ; e “rainha” em 2 Reis 10:13 . – Ed.
Porque de suas cabeças ele derrubará a coroa da sua glória.
As últimas palavras significam “sua coroa gloriosa”, a expressão sendo um hebraísmo.
Nossa versão comum, como Blayney observa, viola a gramática; pois o gênero do verbo ??? (que, segundo o mesmo autor, deveria ser ???? , futuro em Hiphil) é masculino, enquanto o substantivo nomeado é feminino. – Ed
Comentário de E.W. Bullinger
o rei e a rainha. Este foi Joaquim e a rainha-mãe. Ver 2 Reis 24:12 , 2 Reis 24:15 . Joaquim tinha apenas dezoito anos, de modo que a rainha viúva ocuparia uma posição de alguma influência (490 ou 489 aC)
principados = acessórios de cabeça.