Eu os dispersarei como palha que o vento do deserto arrebata.
Jeremias 13:24
Comentário de Albert Barnes
Restolho – Palha quebrada separada do trigo depois que os grãos foram pisoteados pelos bois. Às vezes era queimado como inútil; outras vezes, deixada pelo vento do deserto.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 13:24 . Pelo vento do deserto – “As tempestades mais veementes às quais a Judéia estava sujeita vieram da grande região desértica ao sul dela”. Veja a Nota do Bispo Lowth sobre Isaías 21: 1 .
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 13: 24-25 . Por isso os espalharei – os separarei, e os dispersarei no exterior naquele país estranho e remoto para o qual eles são levados cativos; como a palha de restolho, ou melhor, que passa pelo vento – que é dissipada e levada para longe por um vento feroz: ele acrescenta, do deserto, para tornar a declaração mais enfática, sendo a palha mais fácil e eficaz espalhados pelo vento em um local aberto, onde não há casas. Esta é a parte de tuas medidas de mim – O que tu receberás da minha mão; porque tu me esqueceste – Os favores que te dei e as obrigações que tens para mim: destes não tens sentido, nem lembrança; e confiava na falsidade – Nos ídolos, no braço da carne, nas lisonjeiras de um coração enganador.
Comentário de Adam Clarke
O vento do deserto – Um vento tempestuoso forte, proverbialmente severo, vindo do deserto ao sul da Judéia.
Comentário de John Calvin
Esta é uma inferência que Jeremias retira do último versículo. Enquanto houver esperança de arrependimento, também haverá espaço para misericórdia; Deus frequentemente declara que ele é longânimo. Então, os mais iníquos podem objetar e dizer que Deus é rígido demais, porque não espera até que retornem à mente sã. Agora, o Profeta havia dito que tudo havia terminado com o povo: aqui, portanto, ele encontra a objeção e mostra que extrema calamidade foi justamente trazida por Deus, porque os judeus se endureceram obstinadamente em seus vícios e iniquidades.
Depois de mostrar, portanto, que a corrupção era inerente a eles, como negrume na pele de um etíope e como manchas nas panteras, ele agora chega a essa conclusão – eu os espalharei como restolho que passa pelo vento do deserto Essa dispersão denota seu exílio; como se ele tivesse dito: “Eu os banirei, para que eles saibam que estão privados da herança em que colocam sua segurança e sua felicidade”. Pois os judeus glorificavam somente nisso – que eles eram o povo de Deus, porque o templo foi construído entre eles e porque eles habitavam a terra prometida a eles. Eles então pensaram que Deus estava de uma maneira ligada a eles, enquanto eles possuíam essa herança. Por isso Jeremias declara que se tornariam restolhos levados pelo vento.
Ele menciona o vento do deserto, ou seja, o vento do sul, que foi o mais violento naquele país. O vento sul, como sabemos, também era pestilento; o ar também era mais perturbado pelo vento sul do que por qualquer outro, pois provocava tempestades e tempestades. Portanto, as Escrituras, ao estabelecer qualquer movimento turbulento, freqüentemente adotam essa semelhança. Alguns pensam que Jeremias faz alusão aos egípcios; mas não vejo razão para procurar explicações refinadas, quando esse modo de falar é comumente adotado. Então, por essa semelhança do vento sul, Deus sugere o grande poder de sua vingança; como se ele tivesse dito: “Mesmo que os judeus pensem que têm uma posição firme na terra prometida, estão totalmente enganados, pois Deus com força irresistível os expulsará”. E ele os compara a restolho, enquanto ainda se gabavam de que eram como árvores plantadas naquela terra; e já vimos que eles foram plantados por assim dizer pela mão de Deus; mas eles queriam a raiz viva da piedade, deviam, portanto, ser afastados como restolho. (97)
Vamos aprender com esta passagem a não abusar da paciência de Deus: pois, embora ele possa suspender por algum tempo o castigo que merecemos, ainda assim, quando ele vê que continuamos em nossa maldade, ele tomará medidas extremas e negociará. conosco sem piedade, como aqueles que são remédios passados. Segue-se –
E eu os espalharei como a palha que está sujeita ao vento do deserto.
Passar para uma coisa é tornar-se dentro de seu alcance ou de sua posse. O sentido seria dado pela seguinte versão, –
Isso é levado pelo vento do deserto.
O significado não é o que a Septuaginta dá, “transportada pelo vento para o deserto”; nem o que a Vulgata apresenta, “transportada pelo vento no deserto”; mas o que se quer dizer é “o vento do deserto” ou, como Calvin diz, o vento sul. Quando o restolho foi exposto a isso, é levado com a maior violência: seria a dispersão dos judeus. – Ed.
Comentário de E.W. Bullinger
restolho = (hebraico. kash), palha não triturada (hebraico. teben).
vento. Hebraico. ruach. App-9.