Estudo de Jeremias 14:6 – Comentado e Explicado

Mantêm-se nos montes os asnos selvagens, aspirando o ar como chacais. Seus olhos perderam o brilho, pois que não há erva.
Jeremias 14:6

Comentário de Albert Barnes

Como dragões – “ Como chacais” Jeremias 9:11 .

Sem grama – A visão aguçada do burro selvagem é bem conhecida, mas eles procuram em vão por ervas.

Comentário de Adam Clarke

Apagado pelo vento como dragões – ???? tannim aqui provavelmente significa o hipopótamo, que, depois de se alimentar sob a água, é obrigado a vir à superfície para absorver novas correntes de ar; ou pode significar as bundas selvagens.

Comentário de John Calvin

O mesmo se diz dos jumentos selvagens, e os jumentos selvagens, diz ele, permaneceram nas rochas: e, no entanto, este animal, sabemos, pode suportar o desejo por um longo limão. Mas o Profeta, como eu disse, pretendia mostrar que haveria nessa escassez algumas evidências notáveis ??da vingança de Deus. Pararam então os jumentos selvagens nas rochas, e daí puxaram o vento como serpentes; pois grande é o calor das serpentes; por causa da queima interna, são forçados a atrair o vento para dissipar o calor interno. O Profeta diz que as bundas selvagens eram como serpentes, pois estavam queimando com muita fome, de modo que procuravam comida no próprio vento ou pela respiração. Ele então acrescenta: Fracassados ??têm os olhos, pois não havia grama (108)

Agora entendemos o objetivo dessa previsão: o propósito de Deus era não apenas predizer aos judeus o que seria em breve, mas também apontar, por assim dizer, pelo dedo, sua vingança, que eles poderiam não recorrer, como de costume, a causas secundárias, mas para que saibam que sofreram punição por seus pecados; pois a escassez seria tão extraordinária a ponto de exceder o habitual. Agora segue –

4. Por se ter rachado o chão, como não houve chuva na terra, os que se envergonharam foram os lavradores, e cobriram a cabeça.

5. Quando também estava no campo, deu à luz jovens, e foi abandonada, porque não havia erva.

6. E os jumentos selvagens, eles estavam nos penhascos; Eles atraíram o vento como serpentes; Falhar fizeram seus olhos, porque não havia erva

Ed .

Comentário de E.W. Bullinger

vento. Hebraico. ruach. App-9.

dragões = chacais.

Comentário de John Wesley

E os jumentos selvagens estavam nos lugares altos, eles farejavam o vento como dragões; seus olhos falharam, porque não havia grama.

As bundas selvagens – As bundas selvagens que queriam água, subiram a lugares altos, onde estava o ar mais fresco, e sugaram o vento; e isto é dito que eles gostaram de dragões, dos quais Aristóteles e Plínio relatam, que eles normalmente estão em lugares altos, sugando o ar fresco.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *