Não me sejais objeto de espanto, vós que, no dia da desgraça, sois meu refúgio.
Jeremias 17:17
Comentário de Albert Barnes
Um terror – Antes, “uma causa de consternação”, ou consternação Jeremias 1:17 . Por não cumprir a previsão de Jeremias, o próprio Deus parecia envergonhá-lo.
Comentário de Adam Clarke
Não seja um terror para mim – Não me ordene a prever misérias, e me abandone a eles e a meus inimigos.
Comentário de John Calvin
Agora, o Profeta, tendo apelado a Deus como testemunha de sua integridade, ora para que ele se mostre como seu patrono e defensor. Assim, ele novamente implora a ajuda de Deus: Não seja tu , ele diz, um terror para mim , isto é: “Não me sofra enquanto implora que sua causa seja aterrorizada”. Tua palavra, terror, ele quer dizer um pavor que estupenda todos os sentimentos. De fato, seria totalmente irracional os Profetas falharem em constância e firmeza, pois pertencia a Deus governá-los por seu Espírito e apoiá-los por sua graça, a partir do momento em que ele lhes confiou seu ofício. Desde então, ninguém é apto para cumprir os deveres de um professor fiel, Deus deve: necessariamente socorrer e ajudar aqueles a quem chama e envia para a obra. Agora é disso que o Profeta fala quando diz: “ Não seja para mim um terror , isto é:“ Não seja para mim uma causa de pavor, privando-me de constância e firmeza, de modo a me tornar um objeto de ridículo para todos. ; ” e porque? porque tu és a minha proteção , ou a minha esperança, pois a palavra significa ambos.
Tu és então minha proteção (deste significado que eu aprovo principalmente) no dia do mal , isto é, “eu te escolhi como meu protetor, como se você fosse um escudo para mim; como então prometi a mim mesmo o favor de ter-te como minha ajuda, veja que não me deixarei necessitado, pois tenho que me endireitar por ti e sob a tua bandeira. ” Por isso, acrescenta: Envergonhado sejam os que me perseguem, e não me envergonhe; apavorado que eles estejam, e não me deixe estar apavorado
Comentário de E.W. Bullinger
Não seja um terror. Compare Jeremias 1:17 .
mal = calamidade. Hebraico. ra “a”. App-44.