Estudo de Jeremias 17:3 – Comentado e Explicado

Entregarei à pilhagem a minha montanha que domina a planície, assim como os teus bens e tesouros, e os lugares altos em que pecas pela terra inteira.
Jeremias 17:3

Comentário de Thomas Coke

Jeremias 17: 3 . Ó meu monte Houbigant, seguindo a Vulgata, lê assim: Teus lugares altos estão em todas as tuas fronteiras; Por todos os teus pecados, farei estragar as tuas riquezas e tesouros. De acordo com nossa interpretação, pela minha montanha no campo, devemos entender o templo.

Comentário de Joseph Benson

Jeremias 17: 3-4 . Ó minha montanha no campo – Por esta expressão o profeta pensa, por muitos intérpretes, a intenção do templo, que ficava em uma montanha, chamada em outro lugar, a montanha da casa do Senhor ( Isaías 2: 2 ) e o santo montanha. E isto, como sendo a parte principal de Jerusalém, é entendido como sendo colocado, por sinédoque, para toda a cidade. Michaelis parafraseia assim: “Ó Jerusalém, que há muito se situa na minha montanha escolhida e cercada por um país mais fértil, a terra de Canaã”. Mas Cocceius pensa que o povo judeu é por este meio enigmaticamente comparado com o resto do mundo, como uma montanha situada no meio de uma planície plana, e distinguida com uma glória que não pertencia ao mundo em geral. E deve-se reconhecer que nações e príncipes de grande poder e eminência são freqüentemente chamados de montanhas, em termos de força e elevação: veja Jeremias 51:25 ; Isaías 41:15 ; Zacarias 4: 7 . Portanto, Judá, em geral, assim como Jerusalém em particular, pode ser aqui denominado monte de Deus, como tendo sido escolhido por ele, e assim elevado a um grau de elevação acima de todas as outras pessoas: veja uma confirmação dessa interpretação, Jeremias 31. : 23 Darei a tua substância e todos os teus tesouros em despojo . Tanto os produtos do país como as lojas da cidade serão apreendidos pelos caldeus. Justamente os homens são despojados daquilo com que serviram a seus ídolos, e dos quais foi feito o alimento e combustível de suas concupiscências. E teus altos para o pecado – Você adorou seus ídolos nos altos, e agora eles serão dados em despojo; em todas as suas fronteiras – Veja nota em Jeremias 15:13 . Observa, leitor, o que fazemos da ocasião do pecado; Deus fará estragar a questão ; pois que conforto podemos esperar naquilo com que Deus é desonrado? E tu, tu mesmo, interromperás a tua herança – Intermitirás a ocupação da tua terra, como a palavra ????? , aqui usada, significa Êxodo 23:11 . Sem dúvida, o profeta faz alusão ao sétimo ano de libertação, ordenado por Moisés, Deuteronômio 15: 1 , lei que os judeus há muito negligenciavam por cobiça e se recusavam a observar, mesmo após um compromisso solene em contrário, Jeremias 34: 8 , etc. Portanto, aqui a passagem implica que, uma vez que eles não libertariam sua terra nem seus servos nos anos sabáticos, como Deus lhes ordenara, ele os disporia da herança que lhes havia dado, e a terra desfrutaria seus sábados, de acordo com de acordo com a prescrição da lei: ver Levítico 26:34 . E farei com que sirva a teus inimigos na terra que não conheces – Como punição para teus compelidos teus servos te servirem em tua própria terra, quando te ordenei que os libertasse. Pois acendeste um fogo na minha ira, etc. – Por suas idolatria e outros pecados, você aumentou minha ira a tal fogo que queimará por muito tempo em terríveis julgamentos sobre você neste mundo, e queimará todos os que permanecerem impenitentes para sempre, no mundo vindouro.

Comentário de Adam Clarke

Ó minha montanha no campo – O profeta aqui se dirige à terra da Judéia, que era um país montanhoso, Deuteronômio 3:25 ; mas a própria Jerusalém pode ser entendida, que é parcialmente construída sobre colinas que, como ela mesma, se elevam acima do resto do país.

Comentário de John Calvin

O Profeta repete mais uma vez, que o castigo estava próximo dos judeus e que de nada lhes servia procurar recantos e lugares à espreita, pois Deus os tirava das montanhas e os expunha como presa aos seus inimigos.

Alguns traduzem ???? , erri , “ó minha montanha”, etc .; e, à primeira vista, esse significado parece apropriado; mas como o contexto exige que isso seja entendido pelos israelitas e pelos judeus, que sempre recorriam a seus recessos, quando qualquer medo de inimigos os atacava, prefiro outra tradução. Desde então, em momentos de angústia, eles se voltam para seus esconderijos, diz o Profeta, que vão em vão tentar escapar, pois as montanhas seriam como os campos: eu vou expor , ele diz, como no campo , ou a planície, suas riquezas e tesouros , para que se tornem presa de seus inimigos. O significado é que o Profeta denuncia vingança contra os judeus e, ao mesmo tempo, sacode sua confiança tola, que os tornou seguros, de modo a desprezar todas as ameaças de Deus: “Vocês pensam”, ele diz, “que existem será um refúgio seguro para você nas montanhas; mas Deus tirará dali todas as suas posses e as exporá em campo aberto, para que se tornem presas fáceis. ”

Ele repete novamente o que ele havia dito, que Deus infligiria uma punição justa aos judeus, porque eles haviam pecado muito nos altos. Em lugares altos, ele sem dúvida significa todos os seus modos de adoração ímpios e corruptos. Pois Deus havia escolhido para si um templo no monte Sion; ele planejou sacrifícios para serem oferecidos ali: mas eles, levados por um zelo tolo, construíram para si muitos altares, de modo que não havia colina onde não tivessem erguido um altar ou outro. Ao declarar então uma parte para o todo, o Profeta aqui se refere a tudo que era inconsistente com a lei de Deus: e para ampliar o pecado deles, ele diz: Em todas as suas fronteiras ; isto é, sua impiedade foi ampla e extensivamente difundida, de modo que nenhuma parte da terra estava livre de sua superstição corrupta. Desde então, a terra estava toda contaminada, justamente o Profeta diz: “Em todas as tuas fronteiras;” ele declara que não haveria refúgio para eles, para preservar que eles e seus tesouros se tornassem presas de seus inimigos. Segue-se –

Comentário de E.W. Bullinger

montanha no campo. Figura do discurso Perifrasis , colocada em Jerusalém. Compare “rocha da planície” ( Jeremias 21:13 ).

Eu darei. Pela figura do discurso Hyperbaton , essas palavras aparecem no final da frase, para chamar atenção.

para o pecado = no pecado: isto é, como um castigo pelo pecado.

Comentário de John Wesley

Ó meu monte no campo, darei ao teu despojo a tua substância e todos os teus tesouros, e os teus altos lugares pelo pecado, em todas as tuas fronteiras.

Minha montanha – Jerusalém ficava ao pé de uma colina, e parte dela ao lado dela, no topo das quais colinas, havia muitos campos agradáveis.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *