Passai, portanto, às ilhas de Cetim e olhai: enviai homens a Cedar e observai bem, vede se lá existe algo semelhante.
Jeremias 2:10
Comentário de Albert Barnes
Kedar significa todo o Oriente, e as ilhas de Chittim (nota Isaías 23:12 ), o Ocidente. Se você percorrer todas as terras de oeste para leste, será impossível encontrar qualquer nação culpada de apostasia como a cometida por Israel.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 2:10 . As ilhas de Chittim – por ???? iim, é certo que os hebreus não quiseram dizer o mesmo que nós fazemos por ilhas, isto é, terras cercadas de água por toda parte; e, portanto, não devemos assim expressar esta palavra hebraica. Às vezes, significa apenas um país ou região; como Isaías 20: 6, mas geralmente talvez distantes, e os que tinham uma linha de costa marítima. Bochart, Phaleg. lib. 3: cap. 5, fez parecer com muita probabilidade que os países povoados por Chittim, neto de Japhet, são a Itália e as províncias adjacentes da Europa, que se encontram ao longo do mar Mediterrâneo. E, como estes ficavam a oeste de Judas, e Kedar, na Arábia, a leste, o significado claro dessa passagem é: “Olhe para você a oeste e a leste”.
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 2: 10-11 . Para passar pelas ilhas de Chittim – As ilhas e penínsulas vizinhas, que ficavam a oeste da Judéia, significando especialmente os países da Grécia e Macedônia, e as ilhas e continentes da Europa em geral; os países que foram mais educados e instruídos. E envia a Kedar – Para a Arábia e os países ao leste e ao sul, como os outros estão ao oeste e ao norte: envia aos que são mais rudes e bárbaros. E considere diligentemente – Por uma questão de atenção, vale a pena; e veja se existe algo assim – como se ele tivesse dito: Se você procurar de leste a oeste, de sul a norte, não encontrará exemplos de apostolado nos objetos de sua adoração como esta. Uma nação mudou seus deuses? – Os deuses adorados por seus antepassados? ou mostrou uma disposição para alterá-los? Quais ainda não são deuses? – Mas meros seres imaginários, ou imagens feitas pelas mãos dos homens, ou as criaturas do Deus vivo e verdadeiro. Mas meu povo mudou sua glória, abandonou a adoração ao infinito e eterno Jeová, seu Criador, Preservador, Benfeitor, Redentor, Amigo e Pai, a quem eles devem tudo, e cuja adoração e serviço, favor e proteção, foram sua maior glória. Por aquilo que não beneficia – Por aqueles ídolos que nunca fizeram, nem podem fazer-lhes algum bem; que não têm essência ou poder; e dos quais eles devem necessariamente ter vergonha.
Comentário de Adam Clarke
As ilhas de Chittim – esta é a ilha de Chipre, de acordo com Josefo. Em 1 Macabeus 8: 5, é usado para a Macedônia. Além disso, como eles (os romanos) haviam desconcertado na batalha Filipe e Perseu, rei dos Quitinetes. Chittim era neto de Japhet; e Bochart fez parecer que os países habitados pelos chittim eram a Itália e as províncias adjacentes da Europa, situadas ao longo da costa do mar Mediterrâneo; e provavelmente este é o significado do profeta.
Enviar para Kedar – O nome de uma tribo árabe. Veja se nações próximas ou remotas, cultivadas ou estúpidas, agiram com tanta inconstância e ingratidão como você! Eles mantiveram seus deuses a quem não tinham obrigação; você abandonou seu Deus, a quem você deve sua vida, respiração e todas as coisas!
Comentário de John Calvin
Aqui, por comparação, ele amplifica a maldade e a ingratidão de sua própria nação – que haviam ultrapassado em leviandade todas as nações pagãs; pois ele diz que todas as nações concordavam em uma religião, que cada nação seguia o que havia recebido de seus ancestrais. Como então foi que o Deus de Israel foi repudiado e rejeitado por seu próprio povo? Se houve tanta persistência no erro, por que a verdade não garantiu crédito entre aqueles que haviam sido ensinados pela boca do próprio Deus, como se estivessem no céu? Esta é a deriva do significado do Profeta, quando ele diz: Vá para as ilhas de Chittim e envie para Kedar.
Ele menciona a Grécia, por um lado, e o Oriente, por outro, e afirma uma parte para o todo. Os hebreus, como vimos em Daniel, chamavam os gregos de Chittim, embora realmente pensassem que o termo pertencia adequadamente aos macedônios; mas o Profeta sem dúvida incluiu nesse termo não apenas toda a Grécia e as ilhas do Mediterrâneo, mas também toda a Europa, de modo a absorver essas partes, toda a França e a Espanha. De fato, há alguma diferença feita no uso da palavra; mas, quando considerado em geral, os hebreus entendiam, como eu disse, incluir França, Espanha, Alemanha e Grécia; e eles chamaram esses países de ilhas, embora distantes do mar, porque não exerciam comércio com nações remotas; portanto, consideravam os países além do mar ilhas; e o Profeta falou de acordo com o que era habitual. (37)
Ele então pede que eles entrem nas ilhas, tanto para o sul quanto para o norte; e então ele pede que, por outro lado, enviem para explorar o estado do Oriente, a Arábia, bem como a Índia, a Pérsia e outros países; pois sob a palavra Kedar ele inclui todas as nações do Oriente; e como essas pessoas eram mais bárbaras que outras, ele as menciona mais do que os persas ou medos, ou qualquer outra nação mais célebre, para expor mais completamente a conduta vergonhosa dos judeus. Vá então, ou envie, para todas as partes do mundo, e veja e considere diligentemente, veja e veja novamente; como se ele dissesse, que a estupidez dos judeus era tão grande que eles não podiam ser despertados por uma única palavra ou por uma advertência. Essa é a razão pela qual ele os pede com cuidado para investigar, embora a coisa em si fosse muito clara e óbvia. Mas essa investigação cuidadosa, como eu disse, foi aplicada não por causa da obscuridade do assunto, mas com o objetivo de reprovar a indecência daquela nação perversa, que devia ter consciência de sua impiedade grosseira e, no entanto, se entregou a seus próprios vícios.
Comentário de E.W. Bullinger
ilhas = zonas costeiras ou países marítimos.
Chittim. Veja nota em Números 24:24 .
Kedar. Na Arábia. Dois nomes costumavam representar estrangeiros do oeste e do leste.
Comentário de John Wesley
Para passar pelas ilhas de Chittim, e ver; e envie a Kedar, e considere diligentemente, e veja se existe algo assim.
De Chittim – Todas as ilhas do mar Mediterrâneo, com as costas vizinhas; pois os hebreus chamam todas as pessoas que se separavam deles à beira-mar de ilhéus, porque chegaram a eles de barco.
Kedar – Arábia que ficava leste-sudeste da Judéia, como Chittim fazia mais ao norte ou noroeste; vá de norte a sul, leste a oeste e faça o experimento; olhe para Chittim, o mais civilizado, ou Kedar, o mais bárbaro, mas nenhum deles mudou seus deuses.