Estudo de Jeremias 22:27 – Comentado e Explicado

E à terra a que aspiram, não tornarão a voltar.
Jeremias 22:27

Comentário de Thomas Coke

Jeremias 22:27 . Para onde eles desejam Para os quais eles colocaram seus corações ou almas, para retornar.

Comentário de John Calvin

O Profeta novamente muda a pessoa, e ainda assim não deselegantemente, pois ele fala aqui como indignado, e depois de ter dirigido algumas palavras ao rei Jeconiah, ele se afasta dele e declara o que Deus faria. Assim, quando pensamos que alguém dificilmente merece ser abordado, mudamos nosso discurso; e depois de falar algumas palavras com ele, adotamos outro modo de falar. Da mesma maneira, o Profeta falou com muita indignação quando se dirigiu a Jeoiaquim, e depois declarou como Deus lidaria com ele: ele passou por ele como se fosse surdo ou indigno de ser notado. Vemos, assim, o desígnio do Profeta na mudança que ele faz nesta passagem.

Na terra, diz ele, para o qual eles decidem voltar, lá não voltarão. Ele havia dito antes que o rei e sua mãe morreriam em uma terra estrangeira, e agora ele confirma a mesma coisa; pois a noção tola de que o rei de Babilônia seria por fim propício a eles, não poderia senão com grande dificuldade ser erradicada de suas mentes: nem há dúvida de que pensamentos como estes foram alimentados: “Quando Nabucodonosor verá Se virmos suplicantemente a ele, ele se converterá em misericórdia, pois o que mais ele exige? Ele não pretende consertar aqui seu palácio real; isto; satisfará ele a ter o povo tributário dele; e quando descobrir que eu sou um homem sem coragem, ele preferirá ter um rei para mim do que nomear um novo. ” Esse era o raciocínio que o rei tinha com seus cortesãos. Portanto, essa vã persuasão é o que o Profeta agora destrói: Eles levantam sua mente para a terra, isto é, pensam em um retorno livre longamente em seu próprio país; pois elevar a mente é aplicar a mente ou o pensamento a qualquer coisa. Eles levantam, então, sua mente para a terra, isto é, a terra de Judá; mas nunca voltarão para lá, o que prometerem a si mesmos. (68)

Comentário de E.W. Bullinger

desejo de retornar = estão levantando sua alma. Hebraico. nephesh.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *