Mas Joaquim enviou ao Egito Elnatã, filho de Acobor, acompanhado de alguns homens.
Jeremias 26:22
Comentário de Albert Barnes
Elnathan – Possivelmente o sogro do rei 2 Reis 24: 8 .
Comentário de John Calvin
Depois, acrescenta-se que o rei enviou homens, até Elnathan, o chefe da legação, a outros. (175) Não há dúvida de que Jeoiaquim enviou ao rei do Egito e reclamou que um homem turbulento havia fugido, e que ele pediu que ele o entregasse como fugitivo. Então ele foi trazido de volta, não pelo poder, mas por um pacto nefasto, pois foi traído pelo rei do Egito.
É singular que em um MS. a palavra ?????? , buscadores, espiões, é encontrada em vez de ????? , traduzida frequentemente para o Egito, embora provenha de uma raiz que significa unir perto, ambiental e cercar; e assim, como um particípio hífil, seriam intolerantes ou apanhadores – em linguagem moderna, bumbailiffs, que é uma corrupção para oficiais de justiça vinculados. Esse significado seria exatamente adequado à passagem: “Então o rei Jeoiaquim enviou homens, apanhadores, com Elnathan, filho de Achbor, até estes homens com ele para o Egito”. – Ed
Comentário de E.W. Bullinger
Elnathan. Ver Jeremias 26:22 ; Jeremias 36:12 , Jeremias 36:25 .