Mas, se recusares entregar-te, eis {a visão} que o Senhor me mostrou:
Jeremias 38:21
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 38: 21-23 . Mas se você recusar, esta é a palavra que o Senhor me mostrou – Ou seja, o que se segue nos próximos dois versículos. Eis que todas as mulheres que restam na casa do rei de Judá – as esposas do rei, suas filhas e as outras mulheres pertencentes à corte e à família do rei se tornarão uma presa dos oficiais do exército do rei do exército de Babilônia. E essas mulheres dirão: Teus amigos te acenderam, etc. – Eles te dirão que, por estas tuas calamidades, podes agradecer a tua atenção aos teus sacerdotes e falsos profetas; (chamou no hebraico os homens de sua paz, porque acalmaram o rei com as promessas de paz;) em outras palavras, essas mesmas mulheres devem então censurá-lo por ter sofrido a si mesma por ser maltratado pelos maus conselhos de seus amigos, e trouxe dificuldades insuperáveis. Eles te dirão: Teus pés estão afundados na lama – Tu mergulhaste em calamidades das quais não podes livrar-te. E eles são rejeitados – Até os teus amigos, seguindo os conselhos de quem trouxeste estas armadilhas e problemas, te desamparam na tua angústia, cada um mudando para si. E assim um mal maior virá sobre você do que aquilo que você teme, e esse medo torna os que não desejam cumprir a vontade de Deus a seu respeito. Então eles devem trazer todas as tuas esposas, etc. – O profeta repete parcialmente e amplia parcialmente o argumento avançado no versículo anterior, com o objetivo de prevalecer sobre o rei se render aos caldeus. Ele pede que, se não o fizesse, não apenas ele próprio, mas suas esposas e filhos também caíssem nas mãos de seus inimigos, e que a reflexão deles sobre ele, pela miséria que ele trouxera sobre eles e seu país, não seria pequeno agravamento de sua aflição.
Comentário de John Calvin
Ele então acrescenta: Se você se recusar a sair, esta é a palavra que Deus me mostrou Jeremias novamente declara que Zedequias resistiu em vão, porque ele chutou, como se diz, contra o aguilhão, pois ele não poderia escapar. entrando na mão de seus inimigos; que, quando terminado, nem a cidade nem o templo seriam poupados. Mas o Profeta repete novamente, que lhe tinha sido mostrado o que falar, ele então falou não em seu próprio nome, mas pelo mandamento de Deus; which, it may be, was not then given him: but the Prophet knew that God’s decree, of which he had been the herald, could not be abolished. He then says, that this word had been shewed to him by God, even what follows —