Estudo de Jeremias 4:6 – Comentado e Explicado

Erguei um estandarte dos lados de Sião! Abrigai-vos, não vos detenhais! Pois que vou desencadear do norte uma desgraça, catástrofe imensa.
Jeremias 4:6

Comentário de Albert Barnes

O padrão – Uma bandeira ou sinal para o qual as pessoas deveriam se reunir.

d Se aposente, não fique – Antes, junte seus bens: não se demore; “Porque eu” (enfático, Senhor), estou trazendo neste exato momento etc.

Comentário de Adam Clarke

Trarei o mal do norte – Da terra da Caldéia.

Comentário de John Calvin

As palavras ??-????? , al-tomedu, podem ser explicadas de duas maneiras: – “Não fiques ”, ou seja, “Apresse-se rapidamente”, como é o caso dos que têm medo extremo; ou: “Não fareis”, isto é, “Embora possa procurar uma posição firme no Monte Sion, ainda não poderá continuar lá”. A primeira exposição me parece a melhor, pois é mais adequada ao contexto. (102)

5. Anunciei em Judá, e em Jerusalém publique, e diga: Sim, toque a trombeta na terra. Proclame, faça-o totalmente e diga: – Seja reunido e vamos entrar em cidades fortificadas;

6. Levante um banner em direção a Sion; Apresse-se, não fique: “Estou trazendo do mal um norte, e uma grande destruição.

O povo de Judá foi convocado para entrar em cidades fortificadas, e o monte Sião seria o resort dos habitantes de Jerusalém: “ Apressai- vos”, spe?sate – apresse, Septuaginta. Este é o significado de ?? em Hiphil. Ver Êxodo 9:19 ; Isaías 10:31 . Em Jeremias 6: 1 , é traduzido “Reuni-vos para fugir;” mas “apressar-se” ou remover vigorosamente ou rapidamente seria a melhor prestação. – Ed

Comentário de E.W. Bullinger

Conjunto. . . se aposentar . . . fique. Todo o plural. padrão.

mal = calamidade. Hebraico. ra “a”. App-44.

destruição: ou, terminando.

Comentário de John Wesley

Estabelece o padrão para Sião: retira-te, não fica, porque trarei o mal do norte, e uma grande destruição.

Aposentar – Apresse-se.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *