Prepara tua bagagem para o exílio, filha do Egito, que moras nesses lugares, porque Mênfis vai tornar-se deserto, lugar devastado e ermo.
Jeremias 46:19
Comentário de Albert Barnes
Literalmente, “ó filha habitante do Egito”, um equivalente aqui para o Egito e toda a sua população.
Forneça-se … – literalmente, faça para você vasos de banimento, não apenas os pacotes necessários, mas sua roupa em geral.
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 46:19 . Ó tu filha que habita no Egito – Blaney traduz, ó filha habitante do Egito, observando que uma antítese parece ter sido projetada entre ?????? , habitando, e o ato de migração que se seguiria. Países e cidades são frequentemente representados sob o emblema da mulher, especialmente em medalhas e gravuras. Forneça-se para entrar em cativeiro – “A expressão é irônica, implicando que, em vez dos ricos e bons móveis em que ela se orgulhava, ela deve ser levada cativa, nua e nua, e desejando todo tipo de conveniência”. O hebraico desta cláusula parece ser mais literalmente traduzido na margem do que no texto; a palavra rendered?? , ali rendeu instrumentos, significando as carruagens ou os baús e caixas que deveriam guardar as coisas a serem removidas. Blaney lê: Prepare seu equipamento para remover. Pois Noph será desperdício, etc. – Noph, em particular, deve ser totalmente despovoado e depositado. Esse lugar, também chamado de Memphis, foi devastado algum tempo depois disso e permaneceu alguns anos em estado de desolação. Foi, de fato, reconstruído posteriormente, mas nunca recuperou seu antigo esplendor.
Comentário de Adam Clarke
Forneça-se para entrar em cativeiro – A coisa é inevitável; prepare-se para esta calamidade.
Comentário de John Calvin
O Profeta exulta sobre os egípcios, a fim de que ele possa cada vez mais confirmar sua doutrina; pois dissemos, e a experiência ensina o mesmo, que os incrédulos são pouco tocados quando Deus os convoca para o seu tribunal, e dá provas de sua vingança; pois eles permanecem estúpidos, exceto que seu torpor é sacudido à força por eles. Esta é a razão pela qual o Profeta ataca fortemente os iníquos, mesmo para que eles acordem de sua sonolência.
Por isso, ele diz: “ Leve para você os móveis da transmigração, ou seja, prepare-se para si e outras coisas com a finalidade de remover. Os egípcios, tendo uma terra frutífera, permaneceram quietos em seu próprio país e levaram, por assim dizer, uma vida sedentária. Agora, o Profeta sugere que eles deveriam se mudar para outro lugar; e ele pede que se preparem para uma longa jornada ou uma longa peregrinação: faça para você, então, móveis para a transmigração; pois Memphis será reduzida à solidão e assolada sem habitante
Ele menciona Memphis novamente, que, como dissemos, era uma cidade muito celebrada e uma residência real. Ele diz que seria destruído, e ainda assim sabemos que as pirâmides de lá foram consideradas entre as maravilhas do mundo. A cidade era populosa e tinha muitas vantagens. O Profeta o condena à desolação. Se, então, essa solidão aguardava a cidade mais célebre, o que aconteceria com as cidades menores? o que seria das aldeias? Vemos agora, então, qual era o propósito do Profeta, mesmo para mostrar que, quando Nabucodonosor fez uma irrupção no Egito, todas as coisas estavam sob seu poder, de modo que ele, a seu prazer, aproveitasse, saqueiasse e assolam a terra inteira. Segue agora, –
Comentário de E.W. Bullinger
habitação = habitante de. Provavelmente = os judeus, como em Ezequiel 12: 2 . Ezequiel 48:18 .
forneça-se para entrar em cativeiro = bagagem para cativeiro, prepare-se.