Disse o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Vou lançar-me contra Amon de Nô, e contra o faraó, o Egito, seus deuses e reis; contra o faraó e os que nele confiam.
Jeremias 46:25
Comentário de Albert Barnes
A multidão de Não – antes, Amon de Não. Amon ou Júpiter-Amon foi a primeira da tríade suprema de Tebas. Ele era a divindade invisível e insondável, cujo nome significa “o oculto”. No-Amon é a cidade sagrada de Tebas, capital do Alto Egito. Primeiro, a ira de Yahweh recai sobre os representantes dos mais altos poderes divinos e humanos, Amon de No e Faraó. Em seguida, pune o Egito em geral, e seus deuses e reis, pois cada cidade teve sua divindade especial, e governantes inferiores foram colocados em várias partes do país. Finalmente, o Faraó é novamente mencionado, com “todos que confiam nele”, ou seja, os judeus, que fizeram do Egito sua confiança e não Deus.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 46:25 . Eu punirei a multidão de Não – eu punirei Amon de Não. Ezequiel chama Hamman Não; e Nahum chama de No-Amon. Pensa-se que o nome deriva geralmente de Júpiter Amon, cujo templo estava nesta cidade: supostamente o mesmo que autores profanos chamam de Tebas, celebrado no tempo de Homero por seus cem portões. O LXX o torna Diospolis, o nome grego de Tebas, uma cidade famosa pelo culto a Júpiter Amon. Veja Boch. Phaleg. parte 1: lib. 1: cap. 6. Heredotus, lib. 3: e Universal History, vol. 2: p. 89
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 46: 25-26 . Eis que castigarei a multidão de Não – Hebraico, ??? ???? , Amon de Não, que, diz Blaney, “é a tradução literal, e não precisamos procurar outra.” Amon, ou Amon, como a palavra geralmente está escrita, era o nome pelo qual os egípcios chamavam Júpiter, que tinha um templo célebre em Tebas, famoso por seus cem portões na época de Homero, e que deveria ser a mesma cidade com o Aqui não mencionado. . Aqui Júpiter era adorado de maneira distinta, pelo que o local se chamava Diospolis, a cidade de Júpiter, cujo nome é LXX. colocaram para Não, Ezequiel 30: 14-16 . Se, portanto, Não é Tebas, ou Diospolis, como parece evidente, Amã de Não significa a divindade do lugar, o Tebano Júpiter, como Heródoto o denomina, lib. 2. cap. 42. Como, por outro lado, ?? ???? , No-amon, Naum 3: 8 , deve ser traduzido como No of Amman, que corresponde exatamente ao grego d??sp???? , ou cidade de Júpiter. Mas muito diferente disso é o termo ?? ???? ?? , usado Ezequiel 30:15 , o que realmente significa a multidão, ou numerosos habitantes de Não; embora, pela semelhança das palavras ???? e ???? , Amon e Hamon, nossos tradutores e outros além deles, os tenham confundido. Alguns supuseram que não quer dizer Alexandria, o grande empório do Egito; e os caldeus e a vulgata fizeram isso. Mas Alexandria não foi construída até eras após o tempo em que Jeremias profetizou: e não parece que houvesse antes de qualquer cidade, pelo menos considerável, parada no local em que o fundador fez o objeto de sua escolha. E Faraó e Egito, com seus deuses e reis – A mesma vingança divina que recai sobre o ídolo Amon e seus adoradores, alcançará o resto do Egito com seus respectivos ídolos e governadores. “Quando uma nação idólatra”, diz Blaney, “está fadada à destruição, diz-se que Deus executa vingança contra os ídolos do país: ver Jeremias 43: 12-13 . Por conseguinte, aqui Amon de Não, a principal divindade, e Faraó, o principal homem, entre os egípcios, são apontados em primeiro lugar como os principais objetos da visitação divina; então segue, no bruto, o Egito com todos os seus deuses e todos os seus reis; cujo último termo é explicado para incluir o próprio Faraó e os governantes subordinados que dependiam dele para a posição e autoridade que possuíam. E depois será habitado, como nos dias antigos – No final de quarenta anos, o Egito começaria a se recuperar, como prediz Ezequiel , Ezequiel 29:13 .
Comentário de Adam Clarke
A multidão de No – ??? ???? Amon minno , o Amon of No, chamado pelos gregos ???sp???? , ou a cidade de Júpiter. Era a famosa Tebas, celebrada antigamente por seus cem portões. Amon era o nome pelo qual os egípcios chamavam Júpiter, que tinha um famoso templo em Tebas.
A palavra faraó é repetida duas vezes aqui; e o Dr. Dahler pensa que um pode projetar o faraó Hofrah, e o outro Amasis, o novo rei.
Comentário de John Calvin
O Profeta fala novamente em nome de Deus e põe a glória de Deus em oposição à perversidade de sua própria nação; pois, como foi dito, ele efetuou pouco quando ameaçou os egípcios. Para os judeus, acreditando que a terra era inexpugnável, estavam seguros; porque pensavam que os egípcios iriam ajudá-los e, por isso, acreditavam que eram fortalecidos contra qualquer poder hostil. Como então os judeus estavam embriagados com essa falsa confiança, o Profeta foi constrangido, não apenas com muitas palavras para ampliar esse assunto, mas também para apresentar Deus como juiz.
Ele então não fala aqui com suas próprias palavras, mas diz: Jeová dos exércitos, o Deus de Israel, falou: Eis eu, etc. Era uma forma de falar muito mais forçada do que se o Profeta tivesse repetido em seu próprio nome. o que Deus havia cometido com ele; e, no entanto, os judeus não se comoveram; mas, ainda assim, esse modo de falar foi calculado para derrubar seus obstáculos. ele então diz: Eis que irei visitar a multidão, etc. A palavra ???? , amon , deve ser usada aqui para ???? , emun; ? , aleph, é colocado para ? , ele; embora alguns o considerem “rei”, mas indevidamente: visitarei a multidão que é de Alexandria . Sabemos que essa era uma cidade célebre do Egito, embora ainda não tivesse esse nome; pois Alexandre não nasceu, que o chamou por seu próprio nome; mas tinha o nome antigo ?? , na , e era assim chamado pelos hebreus. Depois disso, foi chamado Alexandria, cujo nome foi alterado.
Mas há aqui uma declaração de uma parte para o todo, pois o Profeta incluiu todo o Egito; o que é geral é compreendido sob o que é particular; pois Deus não poupou as outras cidades do Egito; e parece a partir do contexto que a profecia se estendeu a todas as partes daquela terra, com exceção de nenhum ângulo, nem o mínimo. Mas, como Alexandria poderia ter permanecido segura, enquanto as outras cidades foram destruídas, é aqui especialmente mencionado, como se ele tivesse dito, que nada estaria seguro no Egito. Eis que ele diz que irei visitar a multidão etc. Era uma cidade muito populosa, como reunimos de escritores pagãos; e, por conseguinte, era cheio de orgulho, pois consideravam suficientemente seguro quando tinham um exército proporcional. Mas o Profeta zomba dessa vã glória e diz que o grande número de pessoas em Alexandria não valeria nada para impedir que os caldeus se apoderassem dela.
Vou visitar, diz ele, todo o povo, e depois o Faraó e o Egito . Agora vemos claramente que a cidade nomeada era a principal cidade e que sua multidão foi expressamente mencionada, para que os egípcios pudessem saber, que não podiam escapar da destruição, porque eles tiveram guerra com Deus, e não com os homens; enquanto observassem os caldeus sozinhos, permaneceriam seguros. Mas o Profeta os desperta de sua letargia e diz que eles não deveriam olhar para o que os caldeus de si mesmos poderiam fazer, pois continuariam em guerra sob a bandeira de Deus, e sob sua orientação, sem dificuldade, penetrariam. por todo o Egito. Por isso, ele diz: eu irei visitar o Faraó e o Egito
Ele acrescenta, e seus deuses. Sabemos que aquela terra foi muito dada a superstições, que os egípcios haviam absorvido erros grosseiros e vergonhosos, embora de outro modo notáveis ??por sua sabedoria e conhecimento. Mas Deus os havia ferido com loucura, de modo que eles se tornaram quase como animais brutos. Além disso, como eles pensavam ter segurança perfeita em seus ídolos, o Profeta sacode essa confiança e declara que Deus não seria apenas o juiz dos homens, mas também dos ídolos. Pois sabemos que os homens se fortalecem contra as ameaças de Deus, por superstição ou pela confiança em suas próprias forças: desde que dependam do mundo, eles colhem de todos os cantos algumas bases de esperança; e, portanto, é que eles pensam que estarão seguros, embora em oposição à vontade de Deus. O Profeta derruba essa loucura quando diz: Eis que visitarei a multidão de Alexandria e acrescenta que visitarei os deuses do Egito. Como os incrédulos, quando consideram que as ajudas terrenas não lhes são suficientes, fogem para Deus, mas não da maneira correta, pois se tornam vaidosos em seus pensamentos tolos; daí a razão pela qual o Profeta ameaça os ídolos do Egito.
Ele acrescenta, seus reis. De fato, havia apenas um rei no Egito, por que então ele menciona reis? Isso pode ser explicado pelos sucessores; mas prefiro tomar “reis” aqui como significando sátrapas e príncipes, pois sabemos que o reino era muito opulento, que tinha muitos iguais aos reis. Penso, portanto, que o Profeta adornou os príncipes e sátrapas do Egito com este alto título; e ele confirma essa opinião pelo que segue imediatamente, até mesmo – Faraó e aqueles que confiam nele Ele repete o nome de Faraó, e quando ele diz que visitaria aqueles que confiam nele, eu não duvido, mas o Profeta aponta aqueles quem ele tinha antes designado “reis”. Agora, então, percebemos o significado real de que, embora o Faraó tivesse muitas defesas, sendo fortalecido por uma grande multidão de homens, e também tivesse poderosos sátrapas, tudo isso se mostraria desbotado e evanescente, quando ele teria que continuar em guerra com Deus: e Deus declara aqui que ele seria o general de toda a guerra guiando e dirigindo os caldeus. Segue agora, –
Comentário de E.W. Bullinger
O SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel. Veja nota em Jeremias 7: 3 .
Deus. Hebraico. Elohim. App-4.
Ver. Figura do discurso Asterismos , para adicionar à ênfase do título divino empregado.
multidão de No: ou Amon de Thebes (um ídolo egípcio).
confiança = confiar. Hebraico. batah. App-69.