Mais que sobre Jazer, choro sobre ti, vinha de Sabama; tuas vides se alongavam até o mar, atingindo o mar de Jazer; sobre tuas searas de vindimas lançou-se o devastador.
Jeremias 48:32
Comentário de Albert Barnes
Ou: “Mais do que chorar de Jazer” sobre suas vinhas arruinadas “chorarei por ti, ó videira de Sibmah”. Compare a referência marginal. Jazer fica em um vale de montanha cerca de 15 milhas ao norte de Heshbon.
Tuas plantas … – “ Teus galhos se foram sobre o mar, ou seja”, o poder de Moabe é sentido até no lado ocidental do Mar Morto; “Eles alcançaram etc.”
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 48:32 . Até o mar de Jazer – até Jazer eles se estenderam.
Comentário de Adam Clarke
Ó videira de Sibmah – Veja em Isaías 16: 8 ; (Nota).
Comentário de John Calvin
Aqui o Profeta mostra mais claramente o que ele havia dito antes, que Sibmah choraria por suas videiras, depois de ter chorado por Jazer. Estas eram cidades na terra de Moabe, como parece de outros lugares. Alguns dão essa tradução: “Em comparação com o choro” ou o luto, etc .; e men , os homens , como é bem conhecido, têm esse significado; mas como ? , beth , “no choro”, é adotado por Isaías, em vez de men , homens , não há dúvida, a não ser que o Profeta tenha um luto contínuo, quando ele disser: De (ou com) o choro de Jazer, chora por ti, videira de Sibma ; isto é, não haverá fim para chorar; pois depois que os moabitas lamentaram a destruição da cidade de Jazer, surgiria uma nova causa de choro, pois outras cidades seriam destruídas, e especialmente Sibma.
Agora a região de Sibmah era muito fértil, especialmente por causa da abundância de videiras. Então o Profeta inclui toda a riqueza daquela cidade sob a palavra videira ; não, ele designa os cidadãos como brotos ou ramos jovens. Eu vou chorar , ele diz, “ por ti, a videira da região produtora de videira de Sibmah ; pois os teus rebentos , isto é, a tua riqueza, passaram sobre o mar e os cidadãos de Jazer, que eram teus vizinhos. ” Depois, repete respeitando a cidade de Jazer o que havia dito, porque sua calamidade estava ligada à outra e era a mesma. Pois Deus havia envolvido essas duas cidades na mesma destruição. Jazer chegou até o mar. Agora um arremessador entrou correndo : Isaías gritou: ???? , eidad , que é adicionada atualmente; mas a palavra aí tem um significado bem diferente, que todo regozijo cessaria. A palavra aqui é ??? , shidad e significa desperdício ou spoiler. Um desperdício então caiu , isto é, veio com grande força irresistível, nas tuas colheitas e colheitas; isto é, para que ele possa espalhar e consumir todas as coisas. Segue-se, –
Comentário de E.W. Bullinger
Sibmah. Agora provavelmente Sumia, a leste da Jordânia. Compare Números 32:38 .
Jazer. Agora Beit Zer “ah, leste da Jordânia.
plantas = galhos.
sobre o mar. Provavelmente o Mar Morto.
Comentário de John Wesley
Ó videira de Sibmah, chorei por ti com o choro de Jazer: as tuas plantas se foram sobre o mar, chegam até o mar de Jazer; o despojador cai sobre as tuas frutas do verão e sobre a vindima.
Sibmah – Sibmah era famoso naqueles dias por videiras.
Jazer – Jazer foi o primeiro a ser capturado e levado em cativeiro.