Fugi! Salvai-vos! Sede qual zimbro no deserto!
Jeremias 48:6
Comentário de Albert Barnes
Como a saúde – ou, como um homem necessitado. Veja a nota de referência marginal.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 48: 6 . Heath – Árvore murcha, Hiller, p. 86
Comentário de Adam Clarke
Fugir, salvar suas vidas – O inimigo está em plena perseguição de você.
Seja como a saúde – ?????? caaroer “, como Aroer;” que alguns levam para uma cidade, outros para uma árvore destruída ou murcha. Supõe-se que um lugar com esse nome esteja situado ao norte, na terra dos amonitas, em um ramo do rio Jaboque; cercado por desertos. Salve-se entrando no deserto, onde o inimigo perseguidor dificilmente pensará que vale a pena segui-lo, pois o próprio deserto logo deve destruí-lo.
Comentário de John Calvin
Então ele acrescenta: Fuja, salve : este é o choro de angústia; pois homens infelizes, como o caso está em situações extremas, exortam-se mutuamente, fujam, salvem suas vidas. Ele então os compara a um tamarisco. A palavra ????? , oruor , designa um país, como é provável, e também havia duas cidades com esse nome. No entanto, ???? , oror , é um tamarisco, como já vimos em Jeremias 17: 6 . Alguns o tornam ” uma torre”; e as palavras de Isaías em Isaías 17: 2 , são pervertidas por alguns para manter outro significado; pois pensam que ????? , oruor , significa o berço de pastores no deserto; mas prefiro a opinião daqueles que o traduzem como “tamarisco”, ou zimbro, embora o Profeta me pareça aludir à cidade de Aroer ou a uma região com esse nome, mas prefiro pensar na cidade. Ele então diz: E sereis como um tamarisco no deserto ; e é sabido de outros lugares que Aroer estava na terra de Moabe.
Agora, então, percebemos o que o Profeta quer dizer: que Moabe seria como um zimbro no deserto, ou seja, uma árvore estéril, que nunca cresce em tamanho algum; e depois seca, porque não é valorizada por nenhuma chuva, nem alimentada por umidade do solo. É neste sentido, como afirmamos, que nosso Profeta tomou a semelhança em Jeremias 17: 5 :
“Bem-aventurado”, diz ele, “é o homem que confia em Jeová, pois será como uma árvore plantada perto das águas: amaldiçoado é o homem que confia no homem, e que faz da carne seu braço, e retira seu coração de Jeová; porque ele será como o tamarisco do deserto;
isto é, ele deve ser estéril e seco, sem umidade ou suporte. Agora segue: –
Comentário de E.W. Bullinger
vidas = alma. Hebraico. nephesh. App-13.
a charneca = árvores nuas. Compare Jeremias 17: 6 .
Comentário de John Wesley
Foge, salve suas vidas e seja como a saúde no deserto.
E seja – salve suas vidas, apesar de tudo que você perdeu.