ao estrondo de sua queda, treme a terra e até o mar Vermelho ressoa o seu fragor.
Jeremias 49:21
Comentário de Adam Clarke
A terra é movida – Todo o estado é representado aqui como um vasto edifício repentinamente derrubado, de modo a fazer tremer a terra e o barulho ser ouvido a uma grande distância.
Comentário de John Calvin
O Profeta, em muitas palavras, mora na mesma coisa, por si só suficientemente claro; mas como não era fácil convencer os judeus do que já havia sido dito sobre a destruição dos idumeanos, o Profeta continua o mesmo assunto. Ele então diz que a terra tremia ao som de sua queda. Com essas palavras, ele quer dizer que essa seria a calamidade, que aterrorizaria todos os países vizinhos: como quando uma grande massa cai, a terra treme, assim a queda dos idumeanos , que há muito se gloriavam em sua riqueza, não podiam deixar de aterrorizar todos os seus vizinhos. Para que os judeus não pensem no incrível que foi dito, o Profeta diz que, embora a terra tremesse, Deus derrotaria aquela nação.
Ele então acrescenta, o grito de sua voz foi ouvido no Mar Vermelho (41). Esse mar, agora chamado de vermelho, estava a alguma distância. A palavra ??? , suph , significa propriamente erva daninha, um nome dado a ela por causa dos juncos que produzia; mas o mar que se entende é o que agora é chamado de Mar Vermelho. Eu disse que a distância entre esses lugares era considerável, e o que o Profeta quer dizer é que tão grande e tão terrível seria a agitação da terra de Edom, que seu barulho faria esse mar tremer, embora estivesse em algum momento distância. Segue-se –
O choro – no Mar Vermelho foi ouvido seu som.
É uma instância do caso nominativo absoluto. – Ed .
Comentário de E.W. Bullinger
o barulho disso. Hebraico = seu som. Alguns códices, com oito edições impressas iniciais e aramaico, lêem “com barulho” (plural)
in = at.