Estudo de Jeremias 52:31 – Comentado e Explicado

No trigésimo sétimo ano do cativeiro de Joaquin, rei de Judá, no vigésimo quinto dia do décimo segundo mês, Evilmerodac, rei de Babilônia, no ano de sua elevação ao trono, perdoou Joaquin, rei de Judá, e mandou libertá-lo da prisão.
Jeremias 52:31

Comentário de Joseph Benson

Jeremias 52: 31-32 . No sete e trigésimo ano do cativeiro de Joaquim, etc. – Esta nota de tempo confirma a observação feita anteriormente, a saber, que o cálculo das Escrituras do início do reinado de Nabucodonosor antecipa o dos babilônios em dois anos, dois anos em que ele reinou com seu pai: veja nota em Jeremias 25: 1 . No quinquagésimo vigésimo dia do mês, Merodach do mal levantou a cabeça de Jeoiachin – libertou-o da prisão, onde ele havia ficado trinta e sete anos, e o avançou. Em paralelo, 2 Reis 25:27 , onde vemos as anotações, lemos, o sete e o vigésimo dia do mês, cuja diferença entre as duas passagens, Lowth pensa que pode ser conciliada, supondo que seu avanço tenha sido resolvido com o tempo. 25º dia, mas não aconteceu até o dia 27. No primeiro ano de seu reinado – hebraico, ????? ????? , literalmente, no ano de seu reinado, ou reino, ou seja, o ano coincidente com o início dele, de onde a data é tirada. Para que a palavra primeiro esteja praticamente implícita na frase. Falei gentilmente com ele e coloque seu trono acima do trono dos reis – Ver 2 Reis 25: 28-30 . Esta cláusula talvez possa ser mais adequadamente traduzida. Coloque seu assento acima do assento dos reis, o que pode ser facilmente entendido como significando que o rei da Babilônia lhe mostrou mais respeito e honra do que a qualquer outro príncipe cativo. colocando-o mais próximo de si: veja Ester 3: 1 . “É provável”, diz Blaney, “a frase pode ter procedido do costume de colocar almofadas para pessoas com distinções mais do que comuns no local que lhes foi permitido sentar”. Veja Harmer, cap. 6. observe. 26)

Comentário de Adam Clarke

No décimo segundo mês – respondendo quase ao vigésimo quinto de abril, AM 3442.

Levantou a cabeça de Joaquim – Esta frase é retirada de Gênesis 40:13 . Baseia-se na observação de que aqueles que estão tristes abaixam a cabeça e, quando são confortados, ou a causa de sua tristeza removida, eles erguem a cabeça. A frase hebraica, levante a cabeça, significa consolar, animar, fazer feliz.

Comentário de E.W. Bullinger

sete e trigésimo ano. Compare 2 Reis 25: 27-30 . Veja App-50.

Joaquim. Em outro lugar deste livro chamado “Jeconiah” ( Jeremias 24: 1 ; Jeremias 29: 2 ) ou “Conias” ( Jeremias 22:24 , Jeremias 22:28 ).

cinco e vigésimo. A ordem dada então, mas provavelmente não foi executada até os “sete e vinte” , de acordo com 2 Reis 25:27 .

Merodach do mal. O filho de Nabucodonosor.

levantou a cabeça . Idioma hebraico para liberar. Referência ao Pentateuco ( Gênesis 40:13 , Gênesis 40:20 ).

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *