Não saiais para o campo, nem andeis pelos caminhos, porquanto o inimigo empunha a espada, e por toda parte reina o pavor.
Jeremias 6:25
Comentário de Albert Barnes
Para a espada do inimigo – literalmente, “para o inimigo uma espada; isto é, porque o inimigo está armado ”, ele tem uma comissão de Deus para executar o julgamento. Ver Jeremias 12:12 ; Isaías 10: 5 e nota do Salmo 17:13 .
O medo está de todos os lados – Magor-Missabib, a palavra de ordem de Jeremias (compare Jeremias 20: 3 , Jeremias 20:10 ). O “e” antes dele deve ser omitido.
Comentário de John Calvin
Ele confirma o verso anterior. Para os judeus, como já foi dito, consideravam todas as ameaças como nada: era, portanto, necessário que elas fossem ensinadas, não apenas por palavras, mas fossem constrangidas ao medo, tendo a cena diante de seus olhos, sendo assim restringida. eles podem pelo menos ter algum medo por causa da proximidade da vingança de Deus. O Profeta então denuncia a guerra e fala como se já estivessem sitiados : “Não saiam” , diz ele, para o campo , etc., pois o terror do inimigo e o medo estão por todos os lados; (184) não que os caldeus já estivessem destruindo a Judéia, ou que tivessem partido de seu próprio país. Mas explicamos brevemente o desígnio do Profeta: ele pretendia, assim, veementemente lidar com um povo endurecido e obstinado, para que soubessem que ele falava seriamente com eles e que suas ameaças não seriam evanescentes. Segue-se –
Não saias para o campo, e no caminho não andes;
Para o inimigo tem uma espada, o terror está por todos os lados.
“Para o inimigo”, etc., literalmente: “Porque a espada é para o inimigo”. – Ed .
Comentário de E.W. Bullinger
o medo está em todos os lados = o terror está em volta. Compare Jeremias 20: 3 , Jeremias 20:10 ; Jeremias 46: 5 ; Jeremias 49:29 . Lamentações 2:22 .
Comentário de John Wesley
Não vá para o campo, nem ande pelo caminho; pois a espada do inimigo e o medo estão por todos os lados.
Não avance – Expressando o grande perigo que haveria em toda parte.