Preferível à vida será a morte para os sobreviventes dessa raça perversa, em todos os lugares pelos quais eu os houver dispersado – oráculo do Senhor dos exércitos.
Jeremias 8:3
Comentário de Albert Barnes
Esta família do mal – toda a raça judaica.
Quais permanecem – As palavras são omitidas nas versões Septuaginta e Siríaca.
Comentário de Thomas Coke
Jeremias 8: 3 . Família – Geração.
Comentário de Joseph Benson
Jeremias 8: 3 . E a morte será escolhida, e não a vida – Não por uma esperança viva e bem fundamentada de felicidade em outra vida, mas por um desespero absoluto de qualquer facilidade nesta vida. Denota o extremo da miséria, quando os homens não têm mais conforto para aliviar suas calamidades ou tornar suas vidas toleráveis. Parece que, nas próximas palavras, se fala principalmente das misérias que os que sofrem devem sobreviver ao cerco e fogem ou são levados cativos para diversos países.
Comentário de John Calvin
Ele sugere neste versículo que todos os sobreviventes seriam duplamente infelizes, pois seria melhor que eles morressem ao mesmo tempo do que se esconder em males incessantes: pois aqueles que dão outro significado às palavras parecem não entender o design de o profeta. A importância então da passagem é: que, por mais terrível que seja o julgamento de Deus, quando predominassem os abates, e retirassem cadáveres que haviam sido previamente enterrados, tudo isso seria um pequeno castigo em comparação com o que Deus infligiria. o resto, como permaneceu vivo: e ele também sugere que a vida deles seria mais miserável do que a própria morte, sim, do que dez mortes.
Que aqueles que escapariam da morte talvez não pensassem que obtinham alguma vantagem, diz o Profeta: Escolhida será a morte antes da vida por todos os resíduos . Portanto, aprendemos o quão doloroso era ser a vingança de Deus; pois nada seria melhor ou mais desejável do que sofrer a morte de uma só vez, pois a vida nada mais seria do que um contínuo langor e tormento. Espera-se então a morte em todos os lugares em que haja sobreviventes, onde eu os dirigirei. Ele menciona uma razão para essa dupla miséria: eles não teriam permissão para viver em seu próprio país, mas se tornariam alienígenas. encontraria no exílio a mão de Deus contra eles, e como se os seguisse por toda parte. (217)
E escolhida será a morte, e não a vida, por todos os remanescentes, – que permanecerão nesta família ímpia, em todos os lugares que permanecerem; para onde eu os levarei, diz o Senhor dos exércitos.
Blayney observa justamente que o particípio na segunda linha está em oposição a “remanescente”, como explicativo, e não deve ser colocado no caso genitivo, como em nossa versão. Uma construção semelhante é encontrada em Jeremias 24: 8 . Mas não há autoridade ou razão suficiente para omitir o mesmo particípio depois de “lugares”, como é feito por Blayney. Tais repetições são comuns nos profetas. – Ed .
Comentário de E.W. Bullinger
mal. Hebraico. ra “a”. App-44.
diz o Senhor dos exércitos. Veja nota em Jeremias 6: 6 . Compare 1 Samuel 1: 3 .