Estudo de Jó 13:14 – Comentado e Explicado

Logo, se eu, vosso Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar-vos os pés uns aos outros.
Jó 13:14

Comentário de Albert Barnes

Por que tomo minha carne nos dentes – O significado das expressões proverbiais neste versículo não é muito claro. Eles indicam um estado de grande perigo; mas o sentido exato dos provérbios tem sido difícil de determinar. Alguns supuseram que a frase “levar a carne aos dentes” é significativa em um estado de fome, onde um homem que morre por essa causa cessaria sobre sua própria carne e a devoraria; outros, que se refere às alegações de animais vorazes, lutando por um pedaço de carne; outros, que se refere ao fato de que o que é carregado nos dentes pode cair, e que Jó considerava sua vida em uma situação tão perigosa. Schultens considera que denota aquela coragem ousada na qual um homem expõe sua vida a um perigo iminente. Ele supõe que isso deve ser levado em conexão com o versículo anterior, como insinuando que ele iria adiante e falaria de qualquer forma, qualquer que fosse o resultado.

Ele traduz: “Qualquer que seja o evento, levarei minha carne nos dentes e minha vida na mão”. Nesta interpretação, Rosenmuller concorda. Noyes declara: “Não vou contar nada para carregar minha carne nos dentes”. Bom, “deixe o que puder – carregarei minha carne nos dentes; ‹E supõe que a frase seja equivalente a dizer que ele incorreria em qualquer risco ou perigo. O provérbio que ele supõe é retirado do concurso que ocorre com tanta frequência entre cães e outros quadrúpedes carnívoros, quando um deles carrega um osso ou pedaço de carne na boca, que se torna uma fonte de disputa e um prêmio a ser disputado. . A Vulgata declara : ” Quare lacero carnes meus dentibus meis “. A Septuaginta: “Tomando minha carne nos dentes, colocarei minha vida em minhas mãos”. Parece-me que a linguagem deve ser tomada em conexão com o versículo anterior, e não deve ser considerada como um interrogatório, mas como uma declaração. – Job 13:14 , I will take my life in my hand, braving any and every danger.” “Venha sobre mim qualquer coisa – seja lá o que for – m? mâhJó 13:13 por causa disso, ou em referência a isso – ????? ? almâhJó 13:14 , tirarei minha vida na minha mão, enfrentando todo e qualquer perigo. ”

É um propósito firme e determinado que ele expresse seus sentimentos, não importa o que possa ocorrer – mesmo que isso envolva o perigo de sua vida. A palavra “carne” eu considero sinônimo de vida ou de seus melhores interesses; e a figura provavelmente é tirada do fato de que os animais carregam sua presa ou estragam-se nos dentes. Obviamente, isso seria uma proteção ruim. Seria suscetível de ser apreendido por outros. Pode até tentar e provocar outros a agarrá-lo: e levaria a conflitos e perigos. Então Jó achava que o caminho que seguia o levaria ao perigo, mas estava determinado a segui-lo, e o que pudesse acontecer.

E coloque minha vida na minha mão – Esta é uma expressão proverbial, ou seja, a mesma coisa que, vou me expor ao perigo. Qualquer valor que tenha em mãos é susceptível de ser rudemente arrancado. É como pegar um caixão de jóias ou uma bolsa de ouro na mão, que pode a qualquer momento ser tomada por ladrões. A frase não é incomum nas Escrituras para denotar exposição a grandes perigos; compare o Salmo 119: 109: “Minha alma está continuamente em minhas mãos;” 1 Samuel 19: 5: “Porque ele pôs a vida em suas mãos e matou o filisteu”; Juízes 12: 3: “Coloquei minha vida em minhas mãos e passei contra os filhos de Amon.” echei – “he has his life in his hand;” Uma expressão semelhante ocorre nos Clássicos Gregos, denotando exposição a perigo iminente – “ele tem a vida na mão”; veja Rosenmuller no Salmo 119: 109 . Os árabes têm um provérbio um tanto parecido, como citado por Schultens: “Sua carne está no bloco de um açougueiro”.

Comentário de Thomas Coke

Jó 13:14 . Por que tomo minha carne nos dentes, etc.? – Ou seja: “Você me pergunta por que devo considerar meu caso tão desesperado?” (Pois esse é o significado dessas frases.) Por que você deve demorar tanto para crer que Deus o livrará de seus problemas? Parece que você estava consciente de que alguma maldade o tornava indigno de tal libertação. ” Jó responde imediatamente a essa acusação: “Não é a falta de uma devida esperança ou confiança em Deus, ocasionada por alguma maldade da qual estou consciente, que me faz desesperar assim minha condição; pois, embora ele me mate ( Jó 13 : 15. ) Ainda assim, confiarei nele; mas continuarei a manter os meus próprios caminhos, a minha própria integridade diante dele; Jó 13:16 . Ele também será a minha salvação; para um hipócrita, um bajulador ou acusador falso, como a palavra hebraica ???? chanep, às vezes significa: – não virá antes dele, para me acusar de crimes dos quais não sou culpado, no futuro julgamento. ” Se entendermos a palavra tornada hipócrita em seu significado comum, ela proporcionará um bom senso: assim, Ele também será minha salvação, pois eu não sou hipócrita. Aqui Jó dá uma virada muito poética ao seu discurso; supõe-se já morto, e diante do tribunal de Deus; e pede que seus amigos, como naquela presença terrível, digam o que eles devem acusar; Jó 13: 17-18 . Como se ele tivesse dito: “Dirijo-me à minha provação e declaro-me inocente; Jó 13:19 . Quem é aquele que irá litigar comigo? Por agora ficarei em silêncio e expirarei”. Este é o hebraico, traduzido o mais literalmente possível; e o significado, eu acho, é claro; a saber: “Quem é que fará uma acusação contra mim? pois agora você deve me considerar morto e em pé diante do tribunal de Deus”. Os tradutores, que certamente confundiram o significado das palavras, acrescentaram um if, e estragaram toda a volta da frase, assim: Por enquanto, se eu tiver paz, desistirei do fantasma; mas não há o hebraico. É literalmente como apresentado acima. Aqui, então, devemos supor que Jó interrompa seu discurso por um momento, para ver se seus amigos se arriscariam a acusá-lo de alguma coisa quando convocados perante o juiz supremo, desta maneira solene e afetante: e como eles não tinham nenhum interesse particular. crime para acusá-lo, nada mais que uma suspeita infundada contra ele, podemos concluir que eles precisam permanecer tão calados nesta ocasião quanto Jó, e como se tivessem expirado com ele: sobre a qual esse santo homem parece se lembrar, e, por temer que ele tenha sido ousado demais em seu apelo, se dirige nos seguintes versículos ao próprio juiz; implorando a ele, da maneira mais submissa, antes que ele entre em julgamento com ele, para lhe conceder duas coisas: retirar sua mão aflitiva e esconder os terrores de sua majestade, para que isso não o atinja com demasiada força. pavor; e então questioná-lo, e ele responderia; ou permitir que ele fale, e garantir que ele seja culpado e quais foram as razões dessas graves aflições. Veja os 20 e seguintes versículos. É evidente que esta bela passagem mostra, assim como várias outras em seus discursos, que Jó esperava um dia de julgamento, quando esperava ter sua inocência limpa. Veja Peters, p. 165, 166.

Comentário de Joseph Benson

Jó 13:14 . Por que tomo minha carne nos dentes, etc. – O sentido, segundo alguns comentaristas, é: por que eu me atormento? Por que lamento tão imoderadamente, como aquelas pessoas que, em suas aflições, rasgam suas roupas e estão prontas para rasgar sua própria carne? Mas a paráfrase do bispo Patrick parece concordar melhor com o contexto, a saber: “Estou tão consciente de minha inocência, que ainda devo me perguntar por que sofro tantas misérias enfurecedoras e exposto a tantos perigos”. Henry fala quase com o mesmo propósito: “Por que sofro tantas agonias? Não posso deixar de imaginar que Deus deveria impor tanto sobre mim, quando ele sabe que eu não sou um homem mau. Ele estava pronto, não apenas para rasgar suas roupas, mas até para rasgar sua carne, através da grandeza de sua aflição; e viu-se à beira da morte e com a vida na mão; no entanto, seus amigos não podiam acusá-lo de nenhum crime enorme, nem ele próprio poderia descobrir nenhum; Não é de admirar que ele estivesse tão confuso. A frase de ter a vida na mão denota uma condição extremamente perigosa. Assim Jefté diz aos efraimitas: Coloquei minha vida em minhas mãos e passei contra os filhos de Amon, 12: 3 . Ou seja, eu expus minha vida ao maior perigo. Assim, Jônatas fala de Davi: pôs a vida em suas mãos e matou o filisteu, 1 Samuel 19: 5 . As palavras, diz Poole, podem implicar “uma razão de seu ardente desejo de liberdade de expressão, porque ele não conseguia mais segurar a língua, mas precisa se despedaçar, se não tiver ventilação para a sua dor”. Nesse sentido, o LXX. parece tê-lo entendido.

Comentário de E.W. Bullinger

Portanto. . . ? Figura do discurso Erotose. App-6.

Pegue minha carne nos dentes. Figura do discurso Paroemia. App-6. Ainda preservado em árabe por correr em perigo. Como a próxima cláusula, que é um provérbio preservado em inglês.

vida = alma. Hebraico. nephesh. App-13.

mão. Alguns códigos, com Septuaginta, Siríaca e Vulgata, leem “mãos” (plural)

Comentário de Adam Clarke

Por que tomo minha carne nos dentes – Uma expressão proverbial. Arrisco tudo na justiça da minha causa. Eu coloquei minha vida na minha mão, 1 Samuel 28:21 . Eu corro todos os riscos; Não tenho medo das consequências.

Comentário de John Wesley

Por que tomo minha carne nos dentes e coloco minha vida na minha mão?

Portanto – E isso pode ser uma razão de seu desejo de liberdade de expressão, porque ele não conseguia mais segurar sua língua, mas precisa se despedaçar, se não tivesse algum alívio para sua dor. A frase com a vida na mão denota uma condição extremamente perigosa.

Referências Cruzadas

Juízes 12:3 – Quando vi que vocês não ajudariam, arrisquei a vida e fui lutar contra os amonitas, e o Senhor me deu a vitória sobre eles. E, por que vocês vieram para cá hoje? Para lutar contra mim? “

1 Samuel 19:5 – Ele arriscou a vida quando matou o filisteu. O Senhor trouxe grande vitória para todo o Israel; tu mesmo viste tudo e ficaste contente. Por que, então, farias mal a um inocente como Davi, matando-o sem motivo? “

1 Samuel 28:21 – Quando a mulher se aproximou de Saul e viu que ele estava profundamente perturbado, disse: “Olha, tua serva te obedeceu. Arrisquei minha vida e fiz o que me ordenaste.

Jó 18:4 – Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?

Salmos 119:109 – A minha vida está sempre em perigo, mas não me esqueço da tua lei.

Eclesiastes 4:5 – O tolo cruza os braços e destrói a própria vida.

Isaías 9:20 – À direita devorarão, mas ainda estarão com fome; à esquerda comerão, mas não ficarão satisfeitos. Cada um comerá a carne do seu próprio irmão.

Isaías 49:26 – “Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros, e despojo será retomado dos violentos; brigarei com os que brigam com você, e seus filhos, eu os salvarei. Farei seus opressores comerem sua própria carne; ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho. Então todo mundo saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *