Desde então Pilatos procurava soltá-lo. Mas os judeus gritavam: Se o soltares, não és amigo do imperador, porque todo o que se faz rei se declara contra o imperador.
Jó 19:12
Comentário de Albert Barnes
Suas tropas – As calamidades que ele enviou e que são aqui representadas como “exércitos” ou “soldados” para realizar seu trabalho. Não é provável que ele se refira aqui aos bandos de caldeus e sabeus que o roubaram de suas propriedades, mas às calamidades que o atingiram, “como se” fossem bandos de ladrões.
E levante seu caminho – Como o exército que está prestes a sitiar uma cidade, ou que está marchando para atacá-la, lança um meio de acesso a ela e, assim, obtém todas as instalações para levá-la; ver Isaías 40: 3 , nota; Isaías 57:14 , note.
E acampar ao redor do meu tabernáculo – à maneira de um exército sitiando uma cidade. Muitas vezes, um exército fica acampado dessa maneira por meses ou até anos, a fim de reduzir a cidade pela fome.
Meu tabernáculo – minha tenda; minha morada.
Comentário de Thomas Coke
Jó 19:12 . Suas tropas se reúnem, etc. – As palavras aqui são termos militares, relativos a um cerco. E levanta-se contra mim, Houbigant retrata e fortalece-se contra mim.
Comentário de Joseph Benson
Jó 19:12 . Suas tropas se reúnem – Minhas aflições, que são apenas instrumentos e soldados de Deus marchando sob sua conduta; e levanta o seu caminho contra mim – levanta um banco ou faz uma trincheira à minha volta, como um exército sitiando um lugar; ou levantar uma calçada ou caminho, como os pioneiros costumam fazer, em terrenos baixos e pantanosos, para a marcha de um exército: isto é, Deus remove todos os impedimentos do caminho e me deixa aberto a problemas e calamidades de todo tipo.
Comentário de E.W. Bullinger
tabernáculo = tenda.
Comentário de John Wesley
Suas tropas se reúnem, levantam-se contra mim e acampam em volta do meu tabernáculo.
Tropas – Minhas aflições, que são soldados de Deus marchando sob sua conduta.
Levantar – Lance uma trincheira em volta de mim.