Entretanto, Maria se conservava do lado de fora perto do sepulcro e chorava. Chorando, inclinou-se para olhar dentro do sepulcro.
Jó 20:11
Comentário de Albert Barnes
Seus ossos estão cheios do pecado de sua juventude – As palavras “do pecado” em nossa tradução comum são fornecidas pelos tradutores. Gesenius e Noyes supõem que o hebraico significa: “Seus ossos estão cheios de juventude;” isto é, cheio de vigor e força, e a idéia de acordo com isso seria que ele seria cortado na plenitude de sua força. Dr. Good processa à força,
“Seus desejos secretos seguirão seus ossos,
Sim, eles o pressionarão no pó. ”
A Vulgata declara: “Seus ossos estão cheios dos pecados de sua juventude”. A Septuaginta, “Seus ossos estão cheios de sua juventude.” A paráfrase de Chaldee: “Seus ossos estão cheios de sua força”. O hebraico literalmente é: “Seus ossos estão cheios de suas coisas secretas” ( ?????? ?âlûmay ) – referindo-se, como suponho, às falhas” secretas e muito queridas “de sua vida; as propensões e desejos corruptos de sua alma, que estavam assentados em sua própria natureza e que aderiam a ele, deixando uma influência fulminante em todo o sistema nos anos seguintes. O efeito é o que é visto com tanta freqüência, quando os vícios corrompem o próprio quadro físico e os resultados são vistos por muito tempo na vida futura. O efeito seria visto nas doenças que eles geravam em seu sistema e na certeza com que o levariam ao túmulo. O siríaco a traduz como “medula”, como se a idéia fosse que ele morresse cheio de vigor e força. Mas a sensação é de que suas luxúrias secretas causariam sua certa ruína.
Que se deitará com ele – Ou seja, os resultados de seus pecados secretos se deitarão com ele na sepultura. Ele nunca vai se livrar deles. Ele há muito tempo se entrega aos pecados; eles permearam tão completamente sua natureza, e ele se deleita tanto em apreciá-los, que o assistirão ao túmulo. Há verdade nessa representação. Os iníquos geralmente se entregam a pecados secretos por tanto tempo que parecem permear todo o sistema. Nada irá removê-lo; e vive e age até que o corpo esteja comprometido com o pó, e a alma afunda arruinada no inferno.
Comentário de Thomas Coke
Jó 20:11 . Seus ossos estão cheios do pecado de sua juventude – A expressão parece afirmar diretamente que há um castigo atendendo os ímpios em um estado futuro. Seus ossos estão cheios do pecado de sua juventude, ou de seu pecado secreto, que se deitará com ele no pó. Há uma expressão paralela, Ezequiel 32:27 de poderosos guerreiros enterrados com grande pompa militar, e com as espadas colocadas sob a cabeça; mas suas iniqüidades estarão sobre seus ossos, embora tenham sido o terror dos poderosos na terra dos vivos. Esta passagem me lembra uma expressão contrária usada pelo profeta Isaías, onde ele descreve o feliz estado dos justos na ressurreição; seus corações, diz ele, se regozijarão, e seus ossos florescerão como uma erva. Isaías 66:14 . Provavelmente foi daí que o autor do livro de Eclesiástico emprestou sua expressão, Sirach 49:10 . Dos doze profetas, que o memorial seja abençoado e que seus ossos voltem a florescer do seu lugar; ou seja, eles podem obter uma ressurreição alegre. Peters.
Comentário de Joseph Benson
Jó 20:11 . Seus ossos – isto é, todo o seu corpo, até as partes mais fortes dele; estão cheios do pecado de sua juventude – Da punição disso. Ele sentirá os tristes efeitos de seus pecados juvenis em seus anos mais maduros, como costumam fazer os pecadores desordeiros. O qual se deitará com ele no pó – Ele levará suas sepulturas e dores, trazidas sobre ele por seus pecados, para a sepultura: ou melhor, elas o levarão para lá e provarão as causas de sua morte imatura; e a própria putrefação de seu corpo na sepultura é para ele o efeito do pecado, de modo que sua iniqüidade está sobre seus ossos mesmo ali.
Comentário de Adam Clarke
Seus ossos estão cheios do pecado de sua juventude – Nossos tradutores seguiram a Vulgata, Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiae ejus; “seus ossos serão cheios dos pecados de sua juventude.” O siríaco e o árabe têm, seus ossos estão cheios de medula; e o Targum é no mesmo sentido. À primeira vista, pode parecer que Zofar se refira àquelas enfermidades na velhice, que são as consequências de vícios e irregularidades juvenis. ????? alumau , que traduzimos sua juventude, pode ser convertido em suas coisas ocultas; como se ele tivesse dito, seus vícios secretos derrubam sua força no pó. Por esta interpretação, Rosenmuller argumenta, e vários outros críticos alemães. Mr. Good defende o mesmo.
Comentário de John Wesley
Seus ossos estão cheios do pecado de sua juventude, que se deitará com ele no pó.
Ossos – Todo o seu corpo, até as partes mais fortes dele.
O pecado – Da punição disso.