Alegrai-vos, filhos de Sião, e rejubilai no Senhor, vosso Deus, porque ele vos dá as chuvas do outono no tempo oportuno, e faz cair chuvas copiosas sobre vós, as chuvas do outono e da primavera, como dantes.
Joel 2:23
Comentário de Albert Barnes
Alegra-te então e alegra-te no Senhor teu Deus – Todas as coisas foram restauradas por causa deles; eles deveriam se alegrar, não principalmente nessas coisas, mas em Deus; nem somente em Deus, mas no Senhor, seu Deus. “Pois ele te deu a chuva moderada.” A palavra traduzida “moderadamente” deve ser traduzida como “retidão”; a palavra frequentemente como ocorre, nunca tendo nenhum sentido, a não ser “justiça”; seja de Deus ou do homem. A outra palavra ???? môwreh traduzida como “a chuva anterior”, confessadamente tem esse significado na parte final do verso, embora “yoreh” ???? yôwreh seja o termo distintivo para “chuva tardia ” Deuteronômio 11:14 ; Jeremias 5:24 . ), which is connected with the other ordinary meanings of the root, “torah, law, etc.” “Moreh” significa principalmente “um professor” ( 2 Reis 17:28 ; Jó 36:22 ; Provérbios 5:13 ; Isaías 9:15 ; Isaías 30:20 (duas vezes); Habacuque 2:18 ), que está relacionado com os outros significados comuns da raiz, “torá, lei, etc.” Os tradutores mais velhos concordaram em renderizar “justiça” ou “justiça”; nesse caso, a questão de “moreh” é apenas se ela deve ser tomada literalmente de “professor” ou figurativamente de bênçãos espirituais, como dizemos, “o orvalho da Sua graça”. Até um judeu parafraseia: “Mas vós, filhos de Sião, acima de todas as outras nações, alegremo-nos e regozijamo-nos no Senhor vosso Deus. Pois nele tereis perfeita alegria no tempo do vosso cativeiro. “Pois Ele lhe dará um instrutor para a retidão;” e Ele é o rei Messias, que lhes ensinará o caminho em que andarão e os feitos que devem fazer. ” Os motivos para renderizar a palavra são:
(1) Esse é quase o seu significado uniforme.
(2) A justiça mencionada é mais naturalmente entendida como justiça no homem; é uma condição que é o resultado e o objeto dos dons de Deus, não a justiça de Deus. Porém, “Ele vos deu a chuva precoce para a justiça”, isto é, para que sejais justos, é uma expressão que não está acostumada.
(3) Há uma grande ênfase na palavra, que não é usada na parte posterior do versículo, onde se fala da chuva (seja real ou simbólica das bênçãos espirituais).
(4) As seguintes palavras, “e Ele faz cair a chuva para você”, de acordo com o idioma hebraico estabelecido, se referem a uma ação separada, mais tarde, em ordem de tempo ou de pensamento, do que a primeira. Mas se a palavra anterior “moreh” significava “chuva cedo”, ambas significariam uma e a mesma coisa. Não devemos dizer: “Ele lhe dá a chuva anterior em retidão, e depois faz a chuva, a chuva anterior e a chuva posterior para descer;” nem o hebraico.
Parece então mais provável que o profeta prefixe todas as outras promessas, a primeira promessa abrangente da Vinda de Cristo. Tal é o costume dos profetas, de seguir em julgamentos e libertações passados, para Aquele que é o centro de todo esse ciclo das dispensações de Deus, o Filho manifestado na Carne. Ele havia sido prometido como professor quando começou a dispensação intermediária de Israel, o profeta semelhante a Moisés. Seu velho Jacob, que estava voltando, olhou para: “Anseio por Tua salvação, ó Senhor.” Ele, conhecido e desejado pelos justos da antiguidade, Joel fala como motivo de regozijo, como Zacarias fez depois: “Alegrai-vos grandemente, filha de Sião; eis que teu rei vem a ti. ” Então, Joel aqui: “Exulta e goza no Senhor teu Deus, porque ele dá”, ou “te dará, o Mestre, à justiça”, isto é, o resultado e o objeto de cuja vinda é a justiça; ou, como Daniel diz, “trazer a justiça eterna”; e Isaías, “pelo seu conhecimento”, isto é, pelo conhecimento Dele, “meu Servo justo justificará muitos”, isto é, fará muitos justos. Como Sua vinda deve resultar em retidão, não é aqui dito. É pressuposto. Joel, porém, fala da Sua vinda, como um presente: “Ele vos dará;” como Isaías diz: “a nós é dado um Filho”; e que, como o Mestre, como diz Isaías, “dei-lhe um testemunho para os povos, um príncipe e um comandante para o povo” Isaías 55: 4 ; e que “pela justiça”.
“É costume dos santos profetas”, diz Cirilo, “por ocasião das coisas boas prometidas a uma parte ou a algumas, introduzir o que é mais geral ou universal. E estas são as coisas de Cristo. Para isso, o discurso prossegue novamente. Pois quando foi dado terreno à terra para se alegrar? Quando o Senhor fez coisas poderosas, mas quando a Palavra, sendo Deus, se tornou Homem, que, inundando todos os bens de cima de baixo, poderia ser encontrado para aqueles que nEle criam, como um rio de paz, uma torrente de prazer, como a chuva anterior e posterior, e o doador de toda fecundidade espiritual? ”
As primeiras chuvas e as últimas chuvas – o “Ele multiplica palavras, expressivas da riqueza dos frutos da terra, para que possamos entender quão maravilhosa é a abundância de bens espirituais”. Estando prestes a falar do grande dom de Deus, o Espírito Santo, como um “derramamento”, ele diz aqui que “a grandeza dos dons espirituais a partir de então deve ser tão abundante quanto as bênçãos temporais da riqueza” até agora, quando Deus descartou todas as coisas para produzir a fecundidade que Ele prometeu. “A chuva inicial e a posterior”, ocorrendo respectivamente no momento da semente e na colheita, representam o começo e a conclusão; e assim, pela analogia da semeadura terrena e espiritual, crescimento e maturação, elas representam a graça preventiva e aperfeiçoadora; a inspiração de bons propósitos e o dom da perseverança final, que leva o justo à glória consumado; “Os princípios da doutrina de Cristo” e “o prosseguimento para a perfeição Hebreus 6: 1 .
No primeiro mês – isso pertenceria apenas às chuvas posteriores, que caem por volta do primeiro mês, Nisan, ou nosso abril, “a chuva anterior” caindo cerca de seis meses antes, no momento da semente. Ou, como esse significado é incerto, pode ser “no início”, isto é, assim que necessário, ou em contraste com os dons mais extensos posteriormente; ou “como a princípio”, ou seja, todos, mediante sua penitência, serão restaurados como a princípio. Essas variações menores deixam o sentido do todo o mesmo e todas são apoiadas por boas autoridades. Ainda é uma reversão da frase anterior, que, enquanto antes os rios de água secavam, agora as chuvas deveriam chegar, cada uma em sua estação. “No primeiro mês” e “no início”, expressam o mesmo pensamento, um com o outro sem figura.
Pois ninguém precisava saber que a chuva mais tardia, se caísse, deveria cair “no primeiro mês”, que era o período designado para a queda. Se então as palavras tinham esse significado, deve ter havido essa ênfase, que Deus lhes daria bons presentes pontualmente, instantaneamente, nas primeiras e primeiras necessidades do homem, no primeiro momento em que seria bom para ele tê-las. ‹Como no começo, ‘expressaria o mesmo que ele continua dizendo, que Deus concederia a mesma grandeza de dons que Ele, antes que eles perdessem Suas bênçãos, abandonando-O. Assim, Ele diz: “Restaurarei os teus juízes como no princípio, e os teus conselheiros como no princípio”; e: “Ela cantará lá como nos dias de sua juventude, e como no dia em que ela sair da terra do Egito” Oséias 2:15 ; e, “então a oferta de Judá e Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias de antigamente e nos anos anteriores” Malaquias 3: 4 .
A semelhança não implica necessariamente igualdade, como nas palavras: “O Senhor teu Deus te suscitará um profeta como eu” Deuteronômio 18:15 ; e “para que sejam um, assim como nós somos um” João 17:22 . As coisas boas do Antigo Testamento tinham semelhança com as do Novo; caso contrário, “a lei” não teria sido sequer a sombra das coisas boas que virão Hebreus 10: 1 ; eles não tinham igualdade, senão teriam sido as próprias coisas: “Cristo é todo o deleite da alma, de quando e por quem vem quem os ama, toda a plenitude do bem e suprimento de dons celestes, representados nas “primeiras e últimas chuvas” e “no chão cheio de trigo” e “nas gorduras transbordando de vinho e óleo”. É verdade também quanto à plenitude dos mistérios. Pois a água viva do Santo Batismo nos é dada como na chuva; e como em grão, o Pão da Vida, e como em vinho, o Sangue. ” Antes, “os celeiros estavam destruídos”, já que não havia nada para armazenar.
Como outras partes da criação natural e espiritual correspondem, e o próprio Senhor compara Suas provações graciosas daqueles que dão frutos, com a poda da videira João 15: 2 ; pode ser que o “tanque” em que a uva ou a azeitona, por pressão, produzam seu rico suco, seja um símbolo das “tribulações”, através das quais “devemos entrar no reino de Deus” Atos 14:22 . A mente sagrada, colocada como se estivesse em uma gordura de vinho, é pressionada, refinada, extraída pura. É pressionado pela calamidade; refinado da iniquidade, purificado da vaidade. Daí são suscitados os gemidos de pura confissão; portanto, escorra as lágrimas de ansiedade ansiosa; daí fluem os suspiros da devoção prazerosa; daí derreter os anseios do mais doce amor; daí são atraídas as gotas da mais pura contemplação. O trigo é o aperfeiçoamento da justiça; vinho, a clareza da compreensão espiritual; óleo, a doçura de uma consciência pura. ”
Comentário de Thomas Coke
Joel 2:23 . O primeiro chove moderadamente – O primeiro chove em benignidade: ou, como Houbigant a processa, um professor de justiça. Veja Observações, p. 22)
Comentário de Joseph Benson
Joel 2:23 . Ele lhe deu a chuva anterior moderadamente – A estação da chuva anterior era por volta de meados de outubro. A palavra hebraica ????? , traduzida moderadamente, significa literalmente, de acordo com a justiça: e é equivalente a de acordo com o julgamento. O arcebispo Newcome faz isso em justa proporção: e fará com que venha a chuva mais tardia no primeiro mês – que era Nisan, respondendo parcialmente à nossa marcha. A estação regular para esta chuva era três meses antes da colheita, Amós 4: 7 ; isto é, antes da colheita do trigo, posterior à colheita da cevada na Judéia. Sobre a primeira e a última chuva, veja nota em Oséias 6: 3 .
Comentário de John Wesley
Alegrai-vos, filhos de Sião, e alegrai-vos no SENHOR vosso Deus; porque ele vos deu moderadamente a chuva anterior, e fará cair sobre vós a chuva, a chuva anterior e a chuva tardia no primeiro. mês.
A chuva anterior – A chuva de outono, necessária para suavizar a terra e ajustá-la para receber o milho.
A última chuva – Necessária para antecipar e amadurecer os frutos, foi responsável pela última chuva porque esses lavradores e videiras contavam desde o tempo das sementes até a primavera e a colheita.
O primeiro mês – ou seja, nossa março.
Comentário de Adam Clarke
A chuva anterior moderadamente – ????? ????? hammoreh litsedakah , “a chuva anterior em retidão”, isto é, no devido tempo e em justa proporção. Esta chuva caiu depois do outono, a outra na primavera. Ver Oséias 6: 3 .
No primeiro mês – ?????? barishon “, como antes”. Então Bp. Newcome. No mês Nisan. Siríaco.
Comentário de E.W. Bullinger
Seja feliz, & c. Figura do discurso Apóstrofo (App-6), para as pessoas.
filhos = filhos.
moderadamente = na devida medida. Referência ao Pentateuco ( Levítico 26: 4. Deuteronômio 11:14 ; Deuteronômio 28:12 ). App-92.
no primeiro mês = [como no] primeiro ou [como] antes. Obviamente, as duas chuvas não acontecem no mesmo mês.
Comentário de John Wesley
Alegrai-vos, filhos de Sião, e alegrai-vos no SENHOR vosso Deus; porque ele vos deu moderadamente a chuva anterior, e fará cair sobre vós a chuva, a chuva anterior e a chuva tardia no primeiro. mês.
A chuva anterior – A chuva de outono, necessária para suavizar a terra e ajustá-la para receber o milho.
A última chuva – Necessária para antecipar e amadurecer os frutos, foi responsável pela última chuva porque esses lavradores e videiras contavam desde o tempo das sementes até a primavera e a colheita.
O primeiro mês – ou seja, nossa março.