Estudo de Juízes 16:1 – Comentado e Explicado

Sansão foi a Gaza, onde viu uma mulher meretriz, e foi procurá-la.
Juízes 16:1

Comentário de Albert Barnes

Gaza – Cerca de 8 horas de Eleutheropolis, e um dos principais redutos dos filisteus.

Comentário de Thomas Coke

INDIVÍDUO. XVI

Sansão leva os portões de Gaza: apaixona-se por Dalila, a quem ele confessa que sua força o deixaria se sua cabeça fosse raspada. Sendo o cabelo arrancado enquanto ele dorme, ele é levado pelos filisteus; seus olhos estão apagados e ele mói na prisão. A maneira de sua morte.

Antes de Cristo 1135.

Comentário de Joseph Benson

16: 1 . E viu lá uma prostituta – Embora a palavra hebraica ???? , zoneh, aqui prostituta, também signifique uma mulher que mantém uma pousada, parece evidente, na face da história, que essa mulher realmente era o que nossos tradutores a levaram a tem sido, uma prostituta. Sansão, ao que parece, entrando em uma casa de entretenimento público para se refrescar, viu lá essa mulher e, dando-se conta de olhar para ela, ficou envergonhado.

Comentário de E.W. Bullinger

Então = e.

Gaza. Cerca de trinta e cinco milhas ao sul de sua terra natal.

uma prostituta. Ele poderia rasgar um leão, mas não suas concupiscências. Ele poderia quebrar seus laços, mas não seus hábitos. Ele poderia conquistar os filisteus, mas não suas paixões. Agora Ghuzzeh.

Comentário de Adam Clarke

saw there a harlot – The Chaldee, as in the former case, renders the clause thus: Samson saw there a woman, an inn-keeper. Então foi Sansão a Gaza e viu uma prostituta – O Chaldee, como no primeiro caso, faz a cláusula da seguinte maneira: Sansão viu lá uma mulher, uma hospedeira. Talvez a palavra ???? zonah deva ser tomada aqui em seu duplo sentido; quem mantém uma casa para entretenimento dos viajantes e também prostitui sua pessoa. Gaza estava situada perto do mar Mediterrâneo e era uma das cidades mais ao sul da Palestina. Alguns deveriam ter derivado seu nome dos tesouros depositados ali por Cambises, rei dos persas; porque eles dizem que Gaza, em persa, significa tesouro; então Pomponius Mela e outros. Mas é mais provável que seja uma palavra hebraica, e que essa cidade tenha derivado seu nome, az ? azzah , de ??? azaz , para ser forte, sendo um local forte ou bem fortificado. O hebraico ? ain nesta palavra é, pela Septuaginta, o árabe e a Vulgata, traduzido G; portanto, em vez de azzah , com uma forte respiração gutural, temos Gaza, um nome pelo qual essa cidade não podia ser reconhecida por um hebreu antigo.

Comentário de John Wesley

Então foi Sansão a Gaza, e viu ali uma prostituta, e foi até ela.

E viu – Entrando em uma casa de entretenimento público para se refrescar. Ele viu essa prostituta acidentalmente; e dando lugar a olhá-la, foi enredado, Gênesis 3: 6 .

Referências Cruzadas

Gênesis 10:19 – As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.

Gênesis 38:16 – Não sabendo que era a sua nora, dirigiu-se a ela, à beira da estrada, e disse: “Venha cá, quero deitar-me com você”. Ela lhe perguntou: “O que você me dará para deitar-se comigo? “

Josué 15:47 – Asdode, com suas vilas e seus povoados; e Gaza, com suas vilas e seus povoados, até o ribeiro do Egito e o litoral do mar Grande.

Esdras 9:1 – Depois que foram feitas essas coisas, os líderes vieram dizer-me: “O povo de Israel, inclusive os sacerdotes e os levitas, não se mantiveram separados dos povos vizinhos e suas práticas repugnantes, como as dos cananeus, dos hititas, dos ferezeus, dos jebuseus, dos amonitas, dos moabitas, dos egípcios e dos amorreus.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *