Estudo de Juízes 18:21 – Comentado e Explicado

Puseram-se de novo a caminho, precedidos das crianças, do gado e das bagagens.
Juízes 18:21

Comentário de Albert Barnes

E colocar os pequenos, etc, diante deles – Eles esperavam uma perseguição do povo de Micah, e organizaram sua ordem de marcha de acordo.

A carruagem – antes, “os objetos de valor”. Alguns interpretam “a bagagem pesada”.

Comentário de E.W. Bullinger

transporte = mercadorias. Colocado pela Figura do discurso Metonímia (do Adjunto) para as coisas realizadas.

Comentário de Adam Clarke

, etc. – These men were so confident of success that they removed their whole families, household goods, cattle, and all. Os pequenos e o gado , etc. – Esses homens estavam tão confiantes no sucesso que removeram toda a família, utensílios domésticos, gado e tudo.

E a carruagem????? kebudah , sua substância, coisas preciosas ou objetos de valor; omne quod erat pretiosum , Vulgata: ou melhor, a bagagem ou bagagem; o que César chama em seus comentários impedimenta; e o que a Septuaginta traduz aqui ßa??? , peso ou bagagem. Não devemos supor que qualquer carro de roda seja destinado.

Comentário de John Wesley

Então eles se viraram e partiram, e puseram os pequeninos, o gado e a carruagem diante deles.

Antes deles – Para maior segurança, se Micah os perseguir.

Referências Cruzadas

Juízes 18:21 – Pondo os seus filhos, os seus animais e os seus bens na frente deles, partiram de volta.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *