Estudo de Juízes 18:7 – Comentado e Explicado

Os cinco homens puseram-se a caminho e foram até Lais. Viram ali um povo que habitava seguro, pacífico e tranqüilo, segundo o costume dos sidônios. Não havia naquele terra nenhum rei que dominasse sobre os seus habitantes, ou que os molestasse em coisa alguma. Viviam longe dos sidônios e não tinham relações com ninguém.
Juízes 18:7

Comentário de Albert Barnes

Laish – Depois chamado “Dan” Juízes 18:29 . O local exato não foi identificado, mas era a extremidade norte de Israel, perto das fontes do Jordão, e a cerca de seis quilômetros de Panium, ou Cesaréia-Filipos. Pensa-se que tenha ficado onde fica a vila Tell-el-Kadi.

À maneira dos zidonianos – sendo o gênio dos zidonianos mecânico e comercial, e não militar, seus colonos costumavam negligenciar fortificações e precauções bélicas semelhantes. No tempo de Salomão, os zidonianos eram especialmente hábeis em cortar madeira 1 Reis 5: 6 ; 1 Crônicas 22: 4 , e é altamente provável, da proximidade deles com o Líbano, que tal foi a ocupação dos homens de Laish.

Calmo e seguro … – Esta é uma passagem muito obscura e difícil. Traduza assim: “Calmo e seguro, e nenhum deles causando ferimentos na terra, possuindo riqueza” ou “domínio”.

Comentário de Thomas Coke

Juízes 18: 7 . Veio a Laish Veja em Josué 19:47, onde essa história é brevemente contada como antecipação. Os zidonianos eram um povo poderoso em uma cidade forte; e, portanto, eles se entregaram com segurança à paz e ao luxo, e nesses detalhes foram imitados pelos homens de Laish, que não tinham as mesmas razões para sua segurança. O povo de Laish provavelmente era uma colônia dos zidonianos.

Comentário de Joseph Benson

18: 7 . À maneira dos zidonianos – que, vivendo em um lugar muito forte e abundantes em riquezas, viviam com segurança em paz e luxo, e eram imitados pelo povo de Laish, que se tornaram seguros e descuidados, porque perceberam que o Os israelitas nunca tentaram nada contra eles. Não havia magistrado que pudesse envergonhá-los ou seja, repreendê-los ou puni-los por qualquer coisa que eles fizeram. Colocar a vergonha parece ser usado para infligir punições civis, porque a vergonha geralmente é o efeito disso. Eles estavam longe dos zidonianos – que de outro modo poderiam tê-los socorrido e estariam prontos para fazê-lo. Não tinha negócios com nenhum homem – nenhuma conexão comercial, ou qualquer aliança com as nações vizinhas, nem muita relação sexual ou conversação com outras cidades, estando o local em um solo agradável e abundante, entre os dois riachos de Jor e Dan; não precisando de suprimentos de outras pessoas e, portanto, cuidando apenas de sua própria facilidade e prazer.

Comentário de E.W. Bullinger

Laish. Chamado Leshem. Josué 19:47 .

quieto e seguro. Provavelmente decorrente dos efeitos enervantes da malária agora endêmicos por lá. Nesse caso, pode ser identificado com Tel-el- Kadi, no distrito cheio de febre, na cabeça do Jordão.

homem = hebraico. “adam. App-14.

Comentário de Adam Clarke

– Probably the people of Laish or Leshem were originally a colony of the Sidonians, who, it appears, were an opulent people; À maneira dos zidonianos – provavelmente o povo de Laish ou Leshem era originalmente uma colônia dos sidônios, que, ao que parece, eram um povo opulento; e, possuindo uma cidade forte, vivia em estado de segurança, sem ter medo dos vizinhos. Nisso os Leshemitas os imitaram, embora a sequência prove que eles não tinham a mesma razão de sua confiança.

– Being, as above supposed, a Sidonian colony, they might naturally expect help from their countrymen; Eles estavam longe dos zidonianos – sendo, como se supunha, uma colônia sidoniana, naturalmente poderiam esperar ajuda de seus compatriotas; mas, enquanto moravam a uma distância considerável de Sidon, os danitas viram que poderiam dar o golpe antes que as notícias da invasão chegassem a Sidon; e, consequentemente, antes que o povo de Laish pudesse receber algum socorro daquela cidade.

man – In the most correct copies of the Septuagint, this clause is thus translated: ?a? ????? ??? ?? a?t??? µeta S???a? ; E não tinha negócios com ninguém – Nas cópias mais corretas da Septuaginta, esta cláusula é assim traduzida: ?a? ????? ??? ?? a?t??? µeta S???a? ; e eles não tinham transações com a Síria. Agora é mais evidente que, em vez de ??? adam , Homem, eles leem ??? aram , Síria; palavras que são tão semelhantes que a diferença que existe é apenas entre ? resh e ? daleth , e isso, ambos no MSS. e livros impressos, geralmente é indiscernível. Essa leitura é encontrada no Codex Alexandrinus, na Poliglota Complutense, na Poliglota Espanhola e na edição da Septuaginta publicada por Aldus. Pode ser apropriado observar que Laish estava nas fronteiras da Síria; mas como eles não tiveram relações sexuais com os sírios, de quem poderiam ter recebido a assistência mais rápida, essa foi outra razão pela qual os danitas esperavam ter sucesso.

Comentário de John Wesley

Então os cinco homens partiram, e vieram a Laish, e viram o povo que ali estava, como eles se sentiam descuidados, à maneira dos zidonianos, quietos e seguros; e não havia magistrado na terra que pudesse envergonhá-lo em qualquer coisa; e estavam longe dos zidonianos e não tinham negócios com ninguém.

Maneira dos zidonianos – que viviam em um lugar muito forte e abundavam em riquezas, e percebendo que os israelitas nunca tentaram nada contra eles, ficaram seguros e descuidados.

Envergonhado – Ou isso pode repreender ou punir qualquer coisa, isto é, qualquer crime. Colocar a vergonha parece ser usado para infligir punições civis, porque a vergonha geralmente é o efeito disso.

Zidonians – Quem de outra forma poderia ter os socorrido e estaria pronto para fazê-lo. Nada de negócios – nenhuma liga ou confederação, nem muita conversa com outras cidades, estando em um solo agradável e abundante, entre os dois regatos de Jor e Dan, sem precisar de suprimentos de outras pessoas e, portanto, preocupando-se apenas com sua própria facilidade e prazer.

Referências Cruzadas

Josué 19:47 – Mas a tribo de Dã teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso atacaram Lesém, conquistaram-na, passaram-na ao fio da espada e a ocuparam. Estabeleceram-se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado.

Juízes 18:27 – Os homens de Dã levaram o que Mica fizera e o seu sacerdote, e foram para Laís, lugar de um povo pacífico e despreocupado. Eles mataram todos ao fio da espada e queimaram a cidade.

1 Samuel 3:13 – Pois eu lhe disse que julgaria sua família para sempre, por causa do pecado dos seus filhos, do qual ele tinha consciência; seus filhos se fizeram desprezíveis, e ele não os repreendeu.

1 Reis 1:6 – Seu pai nunca o havia contrariado; nunca lhe perguntava: “Por que você age assim? ” Adonias também tinha boa aparência e havia nascido depois de Absalão.

Romanos 13:3 – Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.

1 Pedro 2:14 – seja aos governantes, como por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.

Apocalipse 18:7 – Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *