Gedeão fez, pois, descer o povo junto às águas e o Senhor disse-lhe: Porás à parte todos aqueles que lamberem a água com a língua, como faz o cão, e de outro lado aqueles que se puserem de joelhos para beber.
Juízes 7:5
Comentário de E.W. Bullinger
lappeth: isto é, sem se ajoelhar como os idólatras estavam acostumados a fazer ( 1 Reis 19:18 . 2 Crônicas 29: 9. Ver nota em Ester 3: 2 .
as = de acordo com.
Comentário de Adam Clarke
water – as a dog – The original word ??? yalok is precisely the sound which a dog makes when he is drinking. Todo mundo que lambe a água – como um cachorro – A palavra original ??? yalok é precisamente o som que um cão faz quando bebe.
Referências Cruzadas
Juízes 7:5 – Assim Gideão levou os homens à beira d’água, e o Senhor lhe disse: “Separe os que beberem a água lambendo-a como faz o cachorro, daqueles que se ajoelharem para beber”.