Cof. Implorei a meus amigos e eles me iludiram. Meus sacerdotes e os anciãos pereceram na cidade enquanto buscavam alimento para revigorar as forças.
Lamentações 1:19
Comentário de Albert Barnes
Eu pedi … – Pelo contrário, para “meus amantes”.
Enquanto procuravam sua carne – literalmente, “porque procuravam comida para reviver suas almas”. Complete o sentido adicionando “e não encontrou nenhum”.
Comentário de Thomas Coke
Lamentações 1:19 . Liguei para meus amantes – isto é, “meus aliados, egípcios e outros que me prometeram assistência, mas no dia da necessidade me dispensaram”. Veja em Lamentações 1: 2 .
Enquanto eles procuravam sua carne para aliviar suas almas – O LXX e o siríaco acrescentam “, e não encontraram nenhum”. Mas nenhuma dessas palavras aparece nas cópias hebraicas, embora a coisa esteja implícita; pois, se tivessem encontrado o que procuravam, não teriam morrido.
Comentário de Adam Clarke
Chamei meus amantes – meus aliados; os egípcios e outros.
Comentário de John Calvin
Aqui, o povo de Deus reclama na pessoa de uma mulher, como vimos anteriormente, que em sua calamidade foram deixados destituídos de todo conforto. E é uma circunstância que aumenta a tristeza, quando ninguém está presente para mostrar bondade aos miseráveis; pois não é pouco o alívio da tristeza, quando os amigos oferecem seus serviços gentis e, na medida do possível, tentam mitigar a gravidade do mal.
A Igreja de Deus agora diz que ela foi abandonada pelos amigos a ponto de ser deixada sozinha para se afastar em seu luto e tristeza. No entanto, pode haver aqui uma alusão a conexões vergonhosas e impuras; pois, por esse termo, amigos , o Espírito freqüentemente indica os egípcios e outros em quem os israelitas confiaram tolamente; pois, dessa maneira, sabemos, eles se afastaram da fidelidade conjugal. Deus os havia vinculado a si mesmo, para que pudessem concordar somente a seu favor; e assim concordar era a castidade espiritual deles. Corretamente, então, as Escrituras comparam os egípcios e os assírios às prostitutas, sempre que os israelitas procuravam ajuda deles. Mas, como essa explicação parece muito refinada, fico contente em ver o que é dito simplesmente como uma reclamação., De que o povo de Deus, apesar de olhar em todas as direções, ainda não encontrou conforto no mundo. Eu chorei , ela disse, para meus amigos; eles me enganaram.
É então acrescentado: Meus sacerdotes e meus anciãos expiraram na cidade . Se eles tivessem sido mortos em batalha, não seria de admirar; porque aqueles que vão contra um inimigo, vão como se fossem encontrar a morte. Mas o povo de Deus aqui deplora um mal mais grave, que os sacerdotes morreram na cidade, não pela espada dos inimigos, mas pela fome, que é como se fosse o extremo dos males. Dizem então que os sacerdotes e os anciãos pereceram pela fome, porque não conseguiram encontrar comida. E quando se diz que eles procuravam comida para refrescar a alma , há um contraste a ser entendido entre comida comum e um remédio para a fome; pois naturalmente buscamos comida sempre que sentimos fome; mas o Profeta se refere aqui a algo mais do que isso, mesmo que os sacerdotes e os anciãos procurassem comida, porque a longa abstinência os incitava; e foi muito triste que os sacerdotes, que se destacavam em honra, e também os anciãos, fossem reduzidos a querer. Se algo assim tivesse acontecido com as pessoas comuns, não teria sido tão maravilhoso; pois o longo cerco da cidade consumira todas as suas provisões. Mas quando os sacerdotes e aqueles que tinham riquezas foram assim oprimidos pela fome, podemos concluir que o desejo que o Profeta desejava descrever era extremo. Segue-se, –
Comentário de E.W. Bullinger
desistiu do fantasma = expirou ou deu o último suspiro.
Comentário de John Wesley
Chamei meus amantes, mas eles me enganaram: meus sacerdotes e meus anciãos abandonaram o fantasma na cidade, enquanto procuravam sua carne para aliviar suas almas.
Enganado – Eles não responderam à minha expectativa.