Guimel. Judá partiu para o exílio em miséria e dura servidão. Habita entre as nações sem achar repouso. Atingiram-no seus perseguidores entre as suas fronteiras.
Lamentações 1:3
Comentário de Albert Barnes
Por causa de … – ou seja, o povo, não apenas de Jerusalém, mas de toda a terra “, foi exilado para escapar da aflição e da servidão laboriosa”, às quais estão sujeitos em sua própria terra.
Perseguidores … entre o estreito – Antes, “perseguidores … no meio do estreito”. Os judeus fogem como veados para escapar dos caldeus invasores, mas são levados por eles a lugares de onde não há escapatória.
Comentário de Thomas Coke
Lamentações 1: 3 . Por causa da aflição e da servidão, ela se assenta na aflição e em grande serviço entre os gentios, e não encontra descanso. Houbigant.
Comentário de Joseph Benson
Lamentações 1: 3 . Judá entrou em cativeiro por causa de aflições, etc. – Suas misérias receberam seu golpe final em um cativeiro total entre os pagãos e os infiéis, por causa da opressão exercida por seus governantes e outros, e pela servidão a que eles deviam seus súditos e inferiores. Essa é a interpretação adotada pelo parafrast de Chaldee, que representa os judeus como tendo sido levados em cativeiro, em retaliação por terem oprimido as viúvas e os órfãos entre eles, e prolongado ilegalmente a escravidão de seus irmãos que haviam sido vendidos como escravos. Mas, como a palavra ??? , aqui usada, não significa necessariamente entrar em cativeiro, mas freqüentemente remover ou exilar, voluntariamente ou por compulsão; Blaney pensa que “aqui se pretende uma migração voluntária de judeus, muitos dos quais, anteriores ao cativeiro, deixaram seu país e se retiraram para o Egito e outras partes, para evitar as opressões e servidão que eles tinham motivos para apreender da Caldeus, que haviam invadido ou estavam prestes a invadir sua terra. Qualquer um desses sentidos “, no entanto, ele observa” é competente; e a interpretação de acordo com eles será adequada para os membros subsequentes do período. ” Ela não encontra descanso – nenhuma satisfação mental, nenhum local de residência estabelecido, nenhuma remissão de trabalho, terror e sofrimento; mas, privado de toda paz e conforto, é continuamente exposto a todo insulto e indignação, e a todo tipo de opressões e aborrecimentos. Todos os seus perseguidores – Ou perseguidores, antes; a alcançou entre os estreitos – isto é, todos os seus inimigos aproveitaram a oportunidade de ela estar em uma condição difícil e angustiada para oprimi-la e feri-la. A expressão é metafórica, tirada daqueles que caçam suas presas, que costumam levar a uma passagem estreita e difícil, de onde não pode escapar.
Comentário de Adam Clarke
Entre o estreito – Ela foi trazida a tais dificuldades, que lhe era impossível escapar. Isso tem alguma referência às circunstâncias em que Zedequias e os príncipes de Judá tentaram escapar de Jerusalém, pelo caminho dos portões entre as duas paredes? Jeremias 52: 7 .
Comentário de John Calvin
Os intérpretes aplicam isso, mas, a meu ver, de forma inadequada, ao cativeiro do povo; pelo contrário, o Profeta quer dizer que os judeus foram dispersos e procuraram refúgios quando oprimidos, como costumavam ser, pela tirania de seus inimigos, e depois, aos poucos, avançam para o exílio; pois ele não poderia ter dito todas as coisas ao mesmo tempo. Que, então, seja observada a ordem em que ele fala: antes de lamentar o exílio deles, ele diz que Judá havia sido espalhado; para muitos, fugindo da crueldade dos inimigos, foram para o exílio voluntário. Já vimos que muitos se ocultaram com os moabitas; nem há dúvida de que muitos foram para o Egito: em resumo, não havia país em que alguns judeus não fossem fugitivos.
O verdadeiro significado, então, do Profeta aqui é que os judeus haviam migrado, ou seja, haviam deixado seu próprio país e fugido para outros países, porque estavam sujeitos a misérias e cruel servidão.
Alguns consideram as palavras num sentido passivo, mesmo que Judá migrou, porque oprimiam desumanamente seus servos. Mas eu suspeito que o que os levou a se desviar, eles pensaram que o exílio significa aqui; e então um erro produz outro; pois seria absurdo dizer que os judeus haviam migrado para o exílio por causa de aflições e haviam migrado de boa vontade; pois sabemos que eles foram violentamente dirigidos pelos caldeus. Eles não migraram voluntariamente. Quando essas duas coisas não puderam ser conectadas, eles pensaram que a crueldade dos judeus é a que se refere, que eles exercitaram com seus próprios irmãos. Mas a migração de que o Profeta fala é aplicada indevidamente, como eu disse, ao cativeiro; mas, pelo contrário, ele se refere àqueles que se mudaram para diferentes partes do mundo, porque isso era mais tolerável do que sua condição em seu próprio país. E, portanto, aprendemos o quão severamente foram assediados pelos caldeus, pois fugiram voluntariamente, embora, como sabemos, o exílio seja difícil. Concluímos então que era uma opressão bárbara e violenta, uma vez que o Profeta diz que os judeus foram para o exílio por vontade própria, e procuraram esconderijos no Egito ou na terra de Moabe, ou entre outras nações vizinhas. . (124)
Depois ele acrescenta outro mal, que nunca encontraram descanso; e, por último, que haviam sido tomados pelos inimigos entre os estreitos, para que nenhuma fuga fosse possível. Deve ter sido uma condição triste para o povo viver em uma terra estrangeira; pois sabemos que uma vida tão precária difere pouco, mas da morte; e não havia nações contíguas pelas quais os judeus não eram odiados. Quando eles fugiram para essas pessoas, não foi um pequeno mal. Mas quando eles não tinham onde morar em nenhum lugar, a indignidade era ainda maior, e é a isso que o Profeta agora se refere. Mas quando fugimos e giramos trêmulos aqui e ali, é um dos maiores males cair nas mãos dos inimigos e ser levado por eles quando estamos fechados como se estivessem entre duas paredes ou em uma passagem estreita, como alguns explicam a palavra. Segue-se, –
3. Judá é removido por opressão e por muita servidão;
Ela mora entre nações sem encontrar descanso;
Todos os seus perseguidores a apreenderam no estreito.
O Targum parafraseia “opressão” mencionando órfãos e viúvas e “servidão”, referindo-se ao que os servos foram submetidos, conforme relatado em Jeremias 34: 0 . Esses eram pecados pelos quais os judeus eram frequentemente ameaçados de banimento. “Perseguidores” em vez de “perseguidores”; e ser “agarrado (ou entre) o estreito” é, como diz Lowth, uma metáfora tirada dos caçadores, que dirigem o jogo para lugares estreitos, dos quais não há escapatória.
Houbiqant propõe conectar “opressão e servidão” com as seguintes palavras, e não com o anterior,
Removido é Judá; pela opressão e por muita servidão,
Ela habita entre as nações sem encontrar descanso.
– Ed .
Comentário de E.W. Bullinger
entre os pagãos. Referência ao Pentateuco ( Deuteronômio 28:64 , Deuteronômio 28:65 ).
nações = nações.
perseguidores = perseguidores.
entre o estreito. Como um animal caçado conduzido onde não há escapatória. A mesma palavra que nos Salmos 116: 3 ; Salmos 118: 5 . Ocorre apenas nesses três lugares. Compare Lamentações 1: 6 .
Comentário de John Wesley
Judá entrou em cativeiro por causa da aflição e por causa da grande servidão: ela habita entre as nações, não encontra descanso; todos os seus perseguidores a alcançaram entre os estreitos.
Porque – Por causa da servidão e opressão exercidas entre eles: opressão por seus governantes e servidão em geral; mantendo seus servos além do ano do jubileu, quando deveriam ser postos em liberdade.
O estreito – Os que os perseguiram os alcançaram em lugares onde não podiam escapar.