Minha alma se amargura, ao ver todas as filhas da minha cidade.
Lamentações 3:51
Comentário de Thomas Coke
Lamentações 3:51 . Afeta – Ataca .
Comentário de Adam Clarke
Meus olhos afetam meu coração – O que vejo, sinto. Não vejo nada além de miséria; e sinto, em conseqüência, nada além de dor. Houve várias traduções do original: mas todas equivalem a isso.
As filhas da minha cidade – As aldeias sobre Jerusalém.
Comentário de John Calvin
Ele dissera que seus olhos corriam para baixo e, então, que era como uma fonte, da qual fluíam muitos córregos: agora ele adota outro modo de falar, que seus olhos entristecem sua alma; e é um sinal da maior tristeza quando quem chora busca algum alívio e é ao mesmo tempo dominado por esse sentimento externo. Pois muitos se entregam à dor e se inflamam; então a alma do homem é como um leque para despertar a queimação. Mas quando choramos e nossos olhos derramam lágrimas, e quando a mente se esgota de alguma maneira, é uma prova do maior pesar. E isso é ótimo. tristeza que Jeremias queria expressar dizendo que seus olhos perturbavam ou entristeciam sua alma
A última parte é explicada de duas maneiras: o sonic traduz assim: “Por causa de todas as filhas da minha cidade”. Mas, embora esse significado seja geralmente aceito, ainda prefiro a opinião daqueles que traduzem as palavras assim: “Mais do que todas as filhas da minha cidade”, pois ?? , homens, denota uma comparação, pois também é um causador. Ele diz, então, que foi dado à tristeza mais do que todas as jovens. Como o sexo feminino, como é sabido, é mais terno e suave do que os homens, o Profeta amplia sua lamentação por essa comparação: ao chorar, ele excedeu todas as moças da cidade, de modo que quase se esqueceu de sua masculinidade. Se ele dissesse, filhas do povo, poderia ser explicado como antes, como se referindo às cidades ou a todo o povo, ou seja, a toda a comunidade. Mas quando ele menciona todas as filhas de sua cidade, eu não posso aceitar a passagem, mas, ao fazer uma comparação, ou seja, ele não podia moderar sua dor, mas foi tão tomado por ela quanto as mulheres e também as meninas, cujos corações, como já foi dito, são ainda mais ternos. (200) O resto amanhã.
Comentário de E.W. Bullinger
meu coração = minha alma. Hebraico. nephesh. App-13.