Estudo de Lamentações 3:56 – Comentado e Explicado

Ouvistes-me gritar: Não aparteis do meu chamado o vosso ouvido.
Lamentações 3:56

Comentário de Thomas Coke

Lamentações 3:56 . Minha respiração meu gemido ou suspiro.

Comentário de Adam Clarke

Não escondas os teus ouvidos à minha respiração – Ele não ousou nem reclamar, nem chorar, nem orar em voz alta: ele era obrigado a sussurrar sua oração a Deus. Foi apenas uma respiração.

Comentário de John Calvin

Quando o Profeta diz que Deus ouviu, é o mesmo que ele disse, que ele havia rezado para que Deus se tornasse testemunha de sua seriedade e solicitude; porque muitos se gabam em termos elevados de sinceridade, fervor e constância na oração, mas todos os seus jactos são vazios e vaidosos. Mas o Profeta convoca Deus como testemunha de seu clamor, como se dissesse que não estava tão impressionado com sua adversidade, mas que sempre fugia para Deus.

Ele então diz: não feche, etc .; é propriamente “não esconda”; mas como isso não é adequado para os ouvidos, estou disposto a dar esta versão: Não feche os ouvidos ao meu clamor. O verbo ??? ruch significa dilatar, respirar; portanto, quase todos traduzem o substantivo aqui, “respiração”; mas o que se segue não pode admitir esse sentido, para minha oração ou choro. Não tenho dúvida, mas que essas duas palavras significam choro; pois ao gemer, o espírito do homem se dilata, e a alma, comprimida pela dor, se expande. Mas quando lançamos nossos cuidados e problemas no seio de Deus, então o espírito emerge à força. Isto é, então, o que o Profeta quer dizer quando pede a Deus que não feche seus ouvidos à sua dilatação ou gemido e ao seu clamor. (202) Segue-se:

Ouviste a minha voz, não ensurdeces o teu ouvido
Ao meu suspiro, ao meu choro.

O verbo ??? significa ocultar e, portanto, ocultar. Velar o olho é não olhar para o que está posto diante dele; ocultar o ouvido é torná-lo surdo ao que é dito. O Profeta diz que Deus ouviu sua voz, pois ele orou; mas ele ainda pede a Deus que não dê ouvidos surdos aos seus suspiros ou soluços, conforme dados pelos Vulg , e ao seu clamor. – Ed

Comentário de E.W. Bullinger

na minha respiração. Veja nota em Malaquias 3:16 .

no meu choro. Alguns códices, com Vulgate, lêem “e ao meu choro” (ou clamor).

Comentário de John Wesley

Ouviste a minha voz; não escondas os teus ouvidos à minha respiração, ao meu clamor.

Ouvido – Em antigas aflições.

Não esconda – Mostre-me agora o mesmo favor.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *