Não oferecereis em vossa terra ao Senhor um animal cujos testículos tenham sido machucados, esmagados, arrancados ou cortados.
Levítico 22:24
Comentário de Albert Barnes
O significado literal da passagem em itálico é, e isso não fareis em sua terra. Parece ter sido entendido pelos judeus como uma proibição da mutilação de animais.
Comentário de Thomas Coke
Levítico 22:24 . Nem fareis nenhuma oferta em sua terra – Embora não haja nada para oferecer no hebraico, ainda o verbo e o contexto mostram suficientemente, que nossa versão o adicionou com grande propriedade. Os quatro particípios, machucados, esmagados, quebrados, cortados, têm referência imediata às palavras boi e cordeiro; a que animais, os dois particípios no hebraico, tornados supérfluos e ausentes, são aplicados e dos quais os quatro seguintes devem ser entendidos; não de nenhuma parte delas, das quais nenhuma menção é feita no texto. O breve resumo do Dr. Beaumont é: “em sua terra, você não deve fazê-lo, isto é, qualquer um em sua terra de Israel; contra o estrangeiro no próximo versículo: não faça isso; ou seja, não o ofereça ou faça um sacrifício, ou faça com que seja feito por qualquer pessoa em sua terra “.
Comentário de Adam Clarke
Ferido, ou esmagado, ou quebrado, ou cortado – Ou seja, nenhum novilho ou cordeiro ferido de qualquer uma das maneiras acima, será oferecido ao Senhor.
Referências Cruzadas
Levítico 22:20 – Não tragam nenhum animal defeituoso, porque não será aceito em favor de vocês.
Deuteronômio 23:1 – Qualquer que tenha os testículos esmagados ou tenha amputado o membro viril, não poderá entrar na assembléia do Senhor.