Estudo de Lucas 21:2 – Comentado e Explicado

Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,
Lucas 21:2

Comentário de E.W. Bullinger

também uma certa viúva pobre = uma certa viúva pobre também.

pobre . Grego. penichros = alguém que trabalha para o pão diário. Ocorre apenas aqui.

ácaros . Grego. lepta. Veja App-51.

Comentário de Adam Clarke

Uma certa viúva pobre – Uma viúva miseravelmente pobre; essa é a importância apropriada de pe????a? , e ela ser miseravelmente pobre aumentou o mérito da ação.

Dois ácaros – que Marcos diz, Marcos 12:42 , faz um farthing ou quadrans, a quarta parte de um As, ou centavo, como o chamamos. No tempo de Plutarco, encontramos o menor pedaço de moeda de bronze em uso entre os romanos eram os quadrans, mas parece que um pedaço menor de dinheiro estava em circulação entre os judeus no tempo de nosso Senhor, chamado aqui e em Marcos, Marcos 12: 42 , um lepton , isto é pequeno, diminuído, de ?e?p? , eu falhei. Nos tempos antigos, nosso centavo costumava ser marcado com uma cruz recuada profunda, dividindo a peça em quatro partes iguais, que, quando quebradas em duas, formavam a metade e, quando divididas em quatro, formavam o quatro, o que temos corrompido em farthing. Provavelmente os quadrans romanos foram divididos dessa maneira para a conveniência dos pobres. Nosso termo ácaro parece ter sido retirado do animal chamado por esse nome; pois, como isso pareceu aos nossos antepassados ??o menor de todos os animais, esse nome foi o menor de todas as moedas. Junius diz que o ácaro era uma pequena moeda base entre os holandeses. Nossa palavra ácaro parece ser uma contração do minutum latino, uma coisa pequena, de onde o miete francês, uma migalha, um pedacinho muito pequeno. Veja a nota em Marcos 12:41 .

Referências Cruzadas

Marcos 12:42 – Então, uma viúva pobre chegou-se e colocou duas pequeninas moedas de cobre, de muito pouco valor.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *