E dizeis ainda: Ai, que cansaço! E mostrais desprezo pelo altar. Trazeis o animal roubado, o coxo, o doente. Julgais que vou aceitá-lo de vossas mãos? – diz o Senhor.
Malaquias 1:13
Comentário de Albert Barnes
Que cansaço! – Que serviço oneroso! O serviço de Deus é sua própria recompensa. Caso contrário, torna-se um trabalho maior, com menos recompensa desta terra, do que as coisas desta terra. Nossa única escolha é entre amor e cansaço.
E vós fareis – (bufamos) nela, isto é, no altar; como uma coisa desprezível. “Sim, trouxeram o que foi levado pela violência.” Ao desprezar qualquer lei positiva de Deus, eles desprezavam o legislador; e assim, por desrespeito à lei cerimonial, eles violaram a lei moral. De fato, era uma zombaria de Deus violar uma lei pela qual Ele ligava o homem ao homem e, a partir daí, procurar apaziguar a Si mesmo. No entanto, em tempos difíceis, as pessoas, mesmo no cristianismo, prestam contas a suas almas, dando aos pobres uma parte do que tiraram dos ricos. Dizia-se que Deus rejeita os dons obtidos pela violência e assalto. Ele ama a misericórdia, a justiça e a humanidade, e somente pelos amantes destes serão adorados. ” ( Sirach 34: 18-20 .) “Aquele que sacrifica algo que foi injustamente obtido, sua oferta é ridícula e os presentes de homens injustos não são aceitos. O Altíssimo não está satisfeito com as ofertas dos ímpios, nem é pacificado pelo pecado pela multidão de sacrifícios. Quem faz uma oferta dos bens dos pobres faz como aquele que mata o filho diante dos olhos do pai. ”
Comentário de Thomas Coke
Malaquias 1:13 . Vós também dissestes: Eis que dizeis, parte daqui; e enquanto você rejeita alguns, você depois traz o que está rasgado, ou coxo ou doente, para uma oferta. Devo, & c. Houbigant. Quem o entende de acordo com a nossa tradução, explica assim; “Você que reclamou que a presença constante no meu altar era um emprego cansativo e que as vítimas que você ofereceu não foram dadas pelo povo, mas foram frutos de seus próprios trabalhos e foram concedidas aos seus dízimos.” Veja Lowth e Grotius.
Comentário de John Wesley
Disse também: Eis que cansaço! e o fareis, diz o Senhor dos exércitos; e trouxestes o que era rasgado, e o coxo e o doente; assim trouxestes uma oferta: devo aceitar isto da vossa mão? diz o Senhor.
Que cansaço – Que labuta e labuta observar todos os aspectos da lei.
Isto – Com tais mentes cheirando a meu serviço, e com tais sacrifícios, impróprios para o meu altar.
Comentário de Adam Clarke
Vós fareis isso – Uma metáfora retirada do gado que não gosta de suas forragens. Eles sopram fortemente pelo nariz sobre ele; e depois disso, nem eles nem nenhum outro gado o comerão.
Trouxeste o que estava rasgado, e o coxo e o doente – Nunca houve tais abominações na adoração divina antes. O que não tinha valor em si mesmo, e o que não podia ser usado por seu dono, foi levado ao altar de Deus e oferecido para sacrifício! A punição desses desgraçados não foi menor que seus crimes?
Comentário de E.W. Bullinger
Eis a figura do discurso Asterismos. App-6
e. Observe a figura do discurso Polysyndeton (App-6).
snuffed = inchado. “Snuffed” é um arcaísmo para “sniffed” – reclamado por snivelling: isto é, pooh-poohed.
it = Meu altar. Veja nota em Malaquias 1:12 .
devo aceitar, etc. Referência ao Pentateuco ( Levítico 22:20 ). App-92.
Comentário de John Wesley
Disse também: Eis que cansaço! e o fareis, diz o Senhor dos exércitos; e trouxestes o que era rasgado, e o coxo e o doente; assim trouxestes uma oferta: devo aceitar isto da vossa mão? diz o Senhor.
Que cansaço – Que labuta e labuta observar todos os aspectos da lei.
Isto – Com tais mentes cheirando a meu serviço, e com tais sacrifícios, impróprios para o meu altar.