Estudo de Marcos 12:42 – Comentado e Explicado

Chegando uma pobre viúva, lançou duas pequenas moedas, no valor de apenas um quadrante.
Marcos 12:42

Comentário de Albert Barnes

Dois ácaros – A palavra traduzida por “ácaro” denota uma pequena moeda feita de latão – a menor em uso entre os judeus. O valor exato agora não pode ser facilmente estimado. Era muito menos do que qualquer moeda que temos, já que o “peido” era menor que o peido inglês. O valor era de cerca de três moinhos e meio, ou um terço de um centavo.

Comentário de E.W. Bullinger

uma certa viúva pobre = uma viúva pobre.

jogou = elenco, como acima,

ácaros. Pl, de lepton = a pequena e fina moeda de cobre judaica (de leptos = descascada ou reduzida). Occ apenas aqui, e Lucas 12:59 ; Lucas 21: 2 . Veja App-51.

um peido. Grego. kodrantes. A quadra romana; ou seja, um quarto, sendo um quarto do romano como . Daí um quatro = nosso peido. Ocorre apenas aqui, e Mateus 5:26 . Veja App-51.

Referências Cruzadas

Marcos 12:42 – Então, uma viúva pobre chegou-se e colocou duas pequeninas moedas de cobre, de muito pouco valor.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *