E o que recebe em meu nome a um menino como este, é a mim que recebe.
Mateus 18:5
Comentário de Joseph Benson
Mateus 18: 5-6 . E quem deve receber uma dessas crianças – Todo aquele que diverte ou descobre uma consideração afetuosa por qualquer um dos meus humildes e mansos seguidores; me recebe – tomarei a bondade de mim mesmo. Como se ele tivesse dito: E todos os que são, nesse sentido, filhinhos, são indescritivelmente queridos para mim. Portanto, ajude a todos que puderem, como se fosse eu pessoalmente, e veja que não os ofende; isto é, que não os desvie do caminho certo, nem os impeça de fazê-lo. A expressão original, ?? d ‘ a? s?a?da??s? , é literalmente: Todo aquele que fizer tropeçar em um desses pequeninos que acreditam em mim – Todo aquele que os tentar a pecar, ou colocar obstáculos em seu caminho, e torná-lo áspero e difícil, e impedirá, assim, seu progresso nele; era melhor para ele pendurar uma pedra de moinho no pescoço – Casaubon e Elsner, para não mencionar outros, demonstraram em geral que se afogar no mar era um castigo usado entre os antigos e que as pessoas condenadas às vezes pesavam pedras amarradas no pescoço ou enrolados em folhas de chumbo. Parece ter se tornado um provérbio para a ruína terrível e inevitável. O termo µ???? ?????? , (como Erasmus, Grotius, Raphelius e muitos outros observam) significa adequadamente uma pedra de moinho muito grande para ser tornada, como alguns eram, pela mão, e exigindo a força de jumentos para movê-la; como parece que esses animais eram geralmente usados ??pelos judeus nessas ocasiões.
Comentário de John Calvin
5. E aquele que receberá tal criança. O termo filhos é agora aplicado metaforicamente por Cristo àqueles que deixaram de lado os olhares elevados e se comportam com modéstia e humildade. Isso é acrescentado a título de consolo, para que não consideremos problemático ou desagradável exercer humildade, por meio da qual Cristo não apenas nos recebe sob sua proteção, mas também nos recomenda a favor dos homens. E assim os crentes são ensinados de que maneira devem se estimar: é por cada um se humilhando. Como a amizade mútua geralmente é mantida entre as crianças do mundo, mas por todos os homens que cumprem os desejos dos outros? Quanto mais desejoso um homem é obter renome, mais insolentemente ele se apega ao poder, para ser elevado a uma posição elevada e para que outros sejam ridicularizados ou desprezados; mas Cristo ordena que, quanto mais um homem se abalar, mais altamente será honrado. Essa também é a importância das palavras dadas por Lucas, o que é o menor entre vós, será grande; pois nosso Senhor não nos ordena a pensar mais bem naqueles que merecem ser desprezados, mas naqueles que se despojam de todo orgulho e estão perfeitamente dispostos a ocupar o lugar mais baixo.
Comentário de Adam Clarke
Uma dessas crianças – Como nosso Senhor nos versículos anteriores considera uma criança um emblema de um discípulo genuíno, pelo termo neste versículo ele quer dizer apenas um discípulo. “Quem quer que receba, ou seja, mostre a um discípulo tão ambicioso e infantil, qualquer ato de bondade por mim, considerarei isso feito por mim mesmo”.
Comentário de Thomas Coke
Mateus 18: 5-6 . E todo aquele que receber, etc. – “Todos os que, no sentido acima explicado, são filhinhos, são indescritivelmente queridos por mim; portanto, ajude-os a todos que puderem, como se fosse eu pessoalmente, e vejam que não os ofendem; é dizer que você não os desvia do caminho certo, nem os impede nele. ” O Dr. Clarke pensa que os pequenos significam cristãos claros e sinceros, antes comparados, por sua simplicidade e sinceridade, a crianças pequenas; e que ofendê- los significa lançar uma pedra de tropeço diante deles, fazê-los pecar, desencorajá-los em seu dever ou tentar ofendê-los. Para que quem, por uma vida escandalosa, leve os outros a pensar mal da profissão cristã em geral, ou a perversão desencoraje os fracos, ou por sofismas, maus exemplos ou outros, desvie-os do caminho da verdade e da bondade, cair sob o peso da terrível sentença aqui denunciada. Casaubon, Elsner e outros, demonstraram que o afogamento no mar era um castigo freqüentemente usado entre sírios, gregos e romanos; e que as pessoas condenadas às vezes tinham pedras pesadas amarradas no pescoço ou enroladas em folhas de chumbo, ?atap??t??es?a?, afundá-los com o peso. Parece ter se tornado um provérbio para a ruína terrível e inevitável. Veja no cap. Mateus 14:28 e Mintert na palavra ?atap??t??? . ????? ?????? provavelmente significa um moinho grande demais para ser girado, como alguns foram, pela mão; e exigindo a força de jumentos para movê-lo, como parece que esses animais geralmente eram usados ??pelos judeus nessa ocasião. Veja Raphelius, Riping, Antiq. ROM. lib. 2. 100. 7 e Lightfoot.
Comentário de John Wesley
E todos os que são, nesse sentido, crianças pequenas são indescritivelmente queridos para mim. Portanto, ajude-os a todos que puderem, como se fosse eu pessoalmente, e veja que não os ofendes; isto é, que você não os desvie do caminho certo, nem os impeça de fazê-lo. Mateus 10:40 ; Lucas 10:16 ; João 13:20 . Marcos 9:42 ; Lucas 17: 1 .