dizendo-lhes: Ide à aldeia que está defronte. Encontrareis logo uma jumenta amarrada e com ela seu jumentinho. Desamarrai-os e trazei-mos.
Mateus 21:2
Comentário de E.W. Bullinger
Vá = vá em frente.
contra = ou apenas fora da estrada. Grego. apenanti = de frente para você. Em Marcos e Lucas, Katenanti = oposto e abaixo, preferido, aqui, por todos os textos. Mas o texto pode ter sido alterado para fazer Matt concordar com Mark e Luke.
imediatamente = imediatamente.
ass. . . potro. Aqui os dois são enviados, porque Zacarias 9: 9 deveria ser cumprido. Em Marcos e Lucas, apenas um (apenas um sendo necessário para cumprir a parte de Zacarias citada por João 12:14 , João 12:15 ).
com. Grego. meta. O Senhor. App-98.
Comentário de John Calvin
2. Entre na vila. Como ele estava em Betânia , ele não pediu uma bunda para aliviar o cansaço de viajar; pois ele poderia facilmente ter realizado o resto da jornada a pé. (714) Mas, como os reis costumam subir seus carros, dos quais podem ser vistos com facilidade, assim o Senhor pretendia desviar os olhos do povo para si mesmo e colocar alguma marca de aprovação nos aplausos de seus seguidores, para que não qualquer um pode pensar que ele, sem querer, recebeu a honra de um rei. (715)
De que lugar ele ordenou que o jumento fosse trazido é incerto, exceto, o que naturalmente pode ser inferido, de que era alguma vila adjacente à cidade; pois a exposição alegórica, que alguns dão, como se aplica a Jerusalém, é ridícula. Nem um pouco mais admissível é a alegoria de que certas pessoas inventaram sobre o jumento e o potro “A jumenta”, eles nos dizem, “é uma figura da nação judaica, que há muito era subjugada e acostumada ao jugo. da lei. Os gentios, novamente, são representados pelo potro, sobre o qual ninguém jamais se sentou. Cristo sentou-se primeiro na bunda por esse motivo, que era apropriado para ele começar com os judeus; e depois passou para o potro , porque foi designado para governar os gentios também em segundo lugar. ” E, de fato, Mateus parece dizer que ele montou nos dois; mas, como as ocorrências de Synecdoche ocorrem com frequência nas Escrituras, não precisamos nos perguntar se ele menciona dois em vez de um. Dos outros evangelistas, parece manifesto que o potro foi usado apenas por Cristo; e toda dúvida é removida por Zacarias ( Zacarias 9: 9 ), que repete duas vezes a mesma coisa, de acordo com o costume comum da língua hebraica. (716)
E imediatamente você descobrirá que Para os discípulos não hesitarem em obediência imediata, nosso Senhor antecipa e responde às perguntas deles. Primeiro, ele explica que não os manda embora aleatoriamente, e isso ele diz dizendo que, na própria entrada da vila, eles encontrarão um idiota com sua mãe; e, segundo, que ninguém os impedirá de levá-lo embora, se eles responderem que Ele precisa dele. Dessa maneira, ele provou sua Divindade; para ambos conhecerem os assuntos ausentes e dobrarem os corações dos homens à obediência (717) pertencia a Deus somente. Era sem dúvida possível que o dono do jumento, que não recebia opinião desfavorável de Cristo, o concederia alegremente; mas prever se ele estaria em casa, se seria conveniente para ele ou se confiaria em pessoas desconhecidas não estava no poder de um homem mortal. Mais uma vez, como Cristo fortalece os discípulos, para que estejam mais prontos para obedecer, assim vemos como eles, por outro lado, produzem submissão. O resultado mostra que todo esse caso foi dirigido por Deus.
Comentário de Adam Clarke
Encontrareis um jumento amarrado e um potro – Jumentos e mulas eram de uso comum na Palestina: raramente eram encontrados cavalos. Nosso abençoado Senhor aproveita todas as oportunidades para convencer seus discípulos de que nada lhe foi oculto: ele os informa sobre as ocorrências mais mínimas; e manifestou seu poder sobre o coração ao dispor do dono para permitir que o jumento fosse levado.