And the rest, laying hold of his bondmen, ill-treated and slew {them}.
Mateus 22:6
Comentário de Joseph Benson
Mateus 22: 6 . E o restante – Ou o resto deles, que não foram a fazendas ou mercadorias, que não eram lavradores nem comerciantes, mas eclesiásticos; a saber, os escribas e fariseus e os principais sacerdotes; levou [Gr. ??at?sa?te? , agarrando -se ] a seus servos, os implorou com maldade [ou melhor, vergonhosamente ] e os matou – Se for contestado que essas circunstâncias da parábola são improváveis, como nunca se soube no mundo que os sujeitos recusaram o convite de seus servos. seu soberano no casamento de seu filho; e muito menos que qualquer pessoa fosse tão rude e bárbara a ponto de tratar com ignomínia e matar os servos de um rei, ou de qualquer superior, que vieram convidá-los para um banquete, deve-se observar que, permitindo que isso seja assim , apenas coloca o crime dos judeus em um ponto de vista mais agravado, com relação a quem tudo isso era literalmente verdade. Aqueles cujos pés deveriam ter sido lindos, porque trouxeram boas novas de paz e salvação, foram tratados como a fonte de todas as coisas, 1 Coríntios 4:13 . Os profetas, e João Batista, já haviam sido abusados, e os apóstolos e outros ministros de Cristo deveriam prestar contas por serem tratados da mesma maneira. Os judeus foram, direta ou indiretamente, agentes na maioria das perseguições dos primeiros pregadores do evangelho: testemunhem a história dos Atos e as Epístolas dos apóstolos.
Comentário de E.W. Bullinger
suplicou, & c. Como em Atos 4: 1-3 ; Atos 5:40 , Atos 5:41 ; Atos 11:19 . matou-os. Atos 7: 64-60 ; Atos 8: 1 ; Atos 12: 2-5 .