Estudo de Mateus 26:21 – Comentado e Explicado

And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.
Mateus 26:21

Comentário de E.W. Bullinger

como eles comeram. Isso foi precedido por João 13: 1-30 . Foi o banquete da Páscoa, mas não o cordeiro pascal, que se seguiu. Veja Mateus 26: 2 e App-156 e App-157.

Me trair = Me entregar.

Comentário de John Calvin

Mateus 26:21 . Um de vocês vai me trair. Para tornar a traição de Judas mais detestável, ele aponta a baixeza agravada por essa circunstância, que ele estava meditando o ato de traí- lo enquanto estava sentado com ele na mesa sagrada . Pois se um estranho tivesse feito isso, teria sido mais facilmente suportado; mas que um de seus amigos íntimos deveria formar tal projeto, e – o que é mais – que, depois de ter feito uma barganha infame, ele deveria estar presente no banquete sagrado, era incrivelmente monstruoso. E, portanto, Lucas emprega uma partícula de conexão que marca um contraste: mas , no entanto , ( p??? ) eis que a mão daquele que me trai. E embora Lucas acrescente essa frase de Cristo depois que a ceia terminou, não podemos obter dela nenhuma certeza quanto à ordem do tempo, que, sabemos, muitas vezes foi desconsiderada pelos evangelistas. No entanto, não nego que seja provável que Judas estivesse presente, quando Cristo distribuiu aos seus discípulos os símbolos de sua carne e sangue.

Comentário de Adam Clarke

Um de vocês me trairá – Ou me entregará. Judas já o traiu, Mateus 26:15 , e ele estava prestes a entregá-lo nas mãos dos principais sacerdotes, de acordo com o acordo que havia feito com eles.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *