Estudo de Mateus 26:55 – Comentado e Explicado

Depois, voltando-se para a turba, falou: Saístes armados de espadas e porretes para prender-me, como se eu fosse um malfeitor. Entretanto, todos os dias estava eu sentado entre vós ensinando no templo e não me prendestes.
Mateus 26:55

Comentário de Albert Barnes

Contra um ladrão – Antes um “ladrão”. Esta era a maneira pela qual eles procuravam pegar um ladrão de estrada de caráter desesperado e armados para defender sua vida.

Isso acrescenta um pouco à profundidade de sua humilhação que ele consentiu em ser “caçado” por pessoas iníquas e ser tratado como se ele fosse o pior da humanidade.

Diariamente com você ensinando no templo – Por muitos dias antes da Páscoa, conforme registrado no capítulo anterior.

Comentário de Joseph Benson

Mateus 26: 55-56 . Na mesma hora, Jesus disse à multidão: – E particularmente aos principais sacerdotes e anciãos, & c, Lucas 22:52 : Saíeis contra um ladrão, etc. – Ou ladrão, isso daria uma resistência desesperada, armada dessa maneira com espadas e paus, como se você viesse me prender no risco de suas vidas? Sentei-me diariamente com você ensinando no templo – Quando você tinha oportunidades em abundância para me proteger , se houvesse algum crime pelo qual você poderia ter me acusado: ainda assim você não me segurou – Você não me levou; então Mark. Tudo isso foi feito, etc. – Eu sei a razão de tudo isso melhor do que vocês mesmos: até agora foram mantidos sob uma restrição secreta, que agora é removida; e esta é a sua hora, na qual Deus o soltou contra mim, e agora o poder das trevas se enfurece com uma violência peculiar, Lucas 22:53 ; pois é sob a instigação de Satanás e seus poderes infernais que você age agora, com quaisquer nomes piedosos que possa afetar para consagrar a ação. Que as Escrituras podem ser cumpridas – Ou seja, por meio disso são cumpridas as previsões dos profetas que foram proferidas sob uma presciência infalível de que todas essas coisas seriam feitas. “Isso”, diz o Dr. Doddridge, “foi uma consideração que, se aplicada de maneira adequada, poderia ter impedido que seus discípulos se ofendessem com seus sofrimentos: e sugeria fortemente que ele ainda mantinha a alegação, que ele havia feito anteriormente, de sendo o Messias; e que o que ele estava passando agora estava tão longe de ser inconsistente com essa afirmação, que, no geral, era absolutamente necessário, a fim de torná-lo satisfeito. ” Então todos os discípulos o abandonaram e fugiram – Imediatamente, parece que, assim que o viram nas mãos de seus inimigos, apesar de poderem segui-lo com segurança, pois os sacerdotes não tinham intenção contra eles. “Talvez, no entanto, eles tenham medo de que a ação de Pedro seja imputada a todos eles e possa colocar suas vidas em perigo. Mas, o que quer que eles apreendessem, sua fuga precipitada nessas circunstâncias era a covardia e ingratidão mais baixa, considerando não apenas o quão ultimamente haviam sido alertados sobre seu perigo e que promessas solenes haviam feito de uma corajosa adesão a Cristo; mas também em que agonia eles o tinham visto; que zelo que ele teve alguns momentos antes demonstrou em sua defesa, que poder incrível ele exerceu para aterrorizar seus inimigos, em conformidade com a parte de sua demanda relacionada à segurança de seus amigos, João 18: 6-8 ; e especialmente que a profecia dele sobre a contínua utilidade em sua igreja era equivalente a uma promessa de preservação, qualquer que fosse o perigo que eles pudessem encontrar agora. ” Mas, assim, a previsão de nosso Senhor a respeito de serem ofendidos e abandoná- lo, Mateus 26:31 , foi cumprida; e, ao permitir que eles ajam dessa maneira falsa e covarde, podemos aprender a não depender com muita confiança da amizade e da fidelidade, mesmo dos melhores homens.

Comentário de E.W. Bullinger

um ladrão = um ladrão. Como em Mateus 27:38 , Mateus 27:44 . (Não “ladrão” , como em Mateus 6:19 , Mateus 6:20 ; Mateus 24:43 ; ou “malfeitor”, como em Lucas 23: 39-43 .)

Eu sentei = eu costumava sentar; ou, estava acostumado a sentar. Imperf. Tenso.

não me prendeu = você não (Grego. App. 105) me apreendeu.

Comentário de John Calvin

Mateus 26:55 . Você saiu como contra um ladrão? Por essas palavras, Cristo expõe com seus inimigos por ter planejado trazer ódio sobre ele, ao receber um grande corpo de soldados; pois o significado é este: “Que necessidade havia de fazer uma exibição de armas contra mim, como se seu objetivo fosse superar algum ladrão? Mas sempre vivi pacificamente entre vocês, e sem usar armas; e quando eu estava ensinando no templo, você poderia facilmente ter me capturado sem nenhuma força militar. ” No entanto, embora ele se queixe de sua malícia ao atacá-lo violentamente, como se fosse um homem sedicioso, ele novamente fere sua má consciência, lembrando-lhes que, embora eles tivessem um traidor para seu líder, se aproximavam dele com tremor e com muitas marcas de desconfiança.

Comentário de Adam Clarke

Você é contra um ladrão – nessa época a Judéia estava muito infestada de ladrões, de modo que homens armados eram obrigados a ser empregados contra eles – a isso nosso Senhor parece aludir. Veja em Mateus 26:52 ; (Nota).

Sentei-me diariamente com você – Por que vir dessa maneira hostil? Todos os dias, nos últimos quatro dias, você pode ter se encontrado comigo no templo, para onde eu fui ensinar-lhe o caminho da salvação. Veja em Mateus 21:17 ; (Nota).

Comentário de John Wesley

Naquela mesma hora, disse Jesus às multidões: Saíeis contra um ladrão de espadas e paus para me levar? Todos os dias eu me sentava com você ensinando no templo, e você não me segurou.

Marcos 14:48; Lucas 22:52

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *