Estudo de Mateus 26:7 – Comentado e Explicado

a woman, having an alabaster flask of very precious ointment, came to him and poured it out upon his head as he lay at table.
Mateus 26:7

Comentário de Albert Barnes

Veio a ele uma mulher – essa mulher era Maria, irmã de Lázaro e Marta, João 12: 3 .

Tendo uma caixa de alabastro – O “alabastro” é uma espécie de mármore, distinguida por ser leve e de uma bela cor branca, quase transparente.

Foi muito usado pelos antigos com o objetivo de preservar vários tipos de pomada.

De ungüento muito precioso – Ou seja, de ungüento de “grande valor”; isso era raro e difícil de ser obtido. Marcos Marcos 14: 3 e João João 12: 3 dizem que era uma pomada de nardo. No original, é “nard”. Foi adquirido a partir de uma erva cultivada nas Índias, obtida principalmente da raiz, embora às vezes também da casca. Era líquido, de modo a fluir facilmente quando a caixa ou o frasco estava aberto e se distinguia particularmente por um cheiro agradável. Ver João 12: 3 . A “libra” usada entre os judeus era a romana, de doze onças, respondendo ao nosso peso troy. Que havia uma grande quantidade é ainda mais evidente pelo fato de Judas dizer que poderia ter sido vendido por 300 centavos (cerca de 9 libras esterlinas), e que a “casa” estava cheia do odor da pomada (John).

E derramou sobre sua cabeça – Eles estavam acostumados principalmente a ungir a cabeça ou os cabelos. João diz a João 12: 3 que ela derramou nos “pés” de Jesus e os limpou com os cabelos. No entanto, não há contradição. Ela provavelmente derramou “ambos” na cabeça e nos pés dele. Mateus e Marcos, tendo registrado o primeiro, João, que escreveu o evangelho em parte para registrar os eventos omitidos por eles, completa o relato dizendo que a pomada também foi derramada sobre os pés do Salvador. Verter pomada na “cabeça” era comum. Derramá-lo sobre os “pés” foi um ato de distinta “humildade” e de apego ao Salvador, e, portanto, mereceu um registro especial.

Enquanto ele se sentava na carne – isto é, no jantar. No original, como ele “reclinou” no jantar. Os antigos não se sentavam em suas refeições, mas “reclinavam” longamente em sofás. Veja as notas em Mateus 23: 6 . Ela veio, portanto, “atrás dele”, enquanto ele estava deitado reclinado à mesa, e, curvando-se sobre o sofá, derramou a pomada na cabeça e nos pés e, provavelmente ajoelhado aos pés, limpou-os com os cabelos.

Comentário de E.W. Bullinger

uma mulher Sem nome. Na primeira unção era Maria. Veja App-158 e observe o Pentateuco Samaritano em Mateus 3: 1 .

caixa = balão.

muito precioso. Grego. barutimos. Ocorre apenas aqui.

on = upon. Grego. epi.

A sua cabeça. Na antiga unção, por Maria, eram Seus pés. Veja App-158.

sat = reclinado [na mesa].

Comentário de Adam Clarke

Veio a ele uma mulher – Há muita discórdia entre os comentaristas sobre a transação mencionada aqui, e em João 12: 3 ; alguns supondo que sejam diferentes, outros sejam iguais. A visão do Bispo Newcome sobre o assunto que coloquei no final deste capítulo.

Alguns pensam que a mulher mencionada aqui era Maria, irmã de Lázaro; outras Maria Madalena; mas contra a opinião anterior, argumenta-se que não é provável, se Maria fosse irmã de Lázaro, que Mateus e Marcos tivessem suprimido seu nome. Além disso, dizem eles, não devemos confundir a refeição mencionada aqui com a mencionada por João 12: 3 . Este foi feito apenas dois dias antes da páscoa e o outro seis dias antes: o que foi feito na casa de Simão, o leproso, e o outro na casa de Lázaro, João 12: 1 , João 12: 2 . Com isso, a mulher derramou o óleo na cabeça de Cristo; no outro, Maria ungiu os pés de Cristo com ele. Veja em Marcos 14: 3 ; (nota) e veja as notas no final deste capítulo (Relato da Unção do Bispo Newcome).

Comentário de Scofield

cabeça

Nenhuma contradição de João 12: 3 está implícita. A unção comum de hospitalidade e honra era dos pés Lucas 7:38 e cabeça Lucas 7:46 Mas Maria de Betânia, que sozinha dos discípulos de nosso Senhor havia compreendido Seu triplo anúncio repetido de Sua próxima morte e ressurreição, investiu a unção com a significado mais profundo da preparação de Seu corpo para o enterro. Maria de Betânia não estava entre as mulheres que foram ao sepulcro com a intenção de embalsamar o corpo de Jesus.

mulher, ou seja, Maria de Betânia.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *