dizendo-lhes: Pequei, entregando o sangue de um justo. Responderam-lhe: Que nos importa? Isto é lá contigo!
Mateus 27:4
Comentário de Albert Barnes
Pequei – fui culpado. Eu fiz errado.
Nisso traí o sangue inocente – isto é, trair um ser inocente até a morte. O sangue é colocado aqui pela “vida” ou pelo “homem”. O significado é que ele sabia e sentia que Jesus era inocente. Essa confissão é uma prova notável de que Jesus era inocente. Judas estava com ele há três anos. Ele o vira em público e em particular; ele ouvira seus ensinamentos públicos e seus pontos de vista particulares; ele o vira em todas as circunstâncias; e se ele fez alguma coisa má ou avançou contra o imperador romano, Judas era competente para testemunhar. Se ele soubesse de algo assim, teria declarado isso. Seu testemunho, sendo um discípulo de Jesus, teria sido para os principais sacerdotes muito mais valioso do que o de qualquer outro homem; e ele pode não apenas ter escapado dos horrores de uma consciência perturbada e de uma morte terrível, mas também procurado uma ampla recompensa. Que ele não fez tal acusação que confessou total e francamente que Jesus era inocente – e que desistiu do preço ilícito da traição, é uma prova completa de que, na crença de Judas, o Salvador estava livre do crime, e até a suspeita de crime.
O que é isso para nós? – Essa forma de falar denotava que eles não tinham nada a ver com seu remorso de consciência e sua crença de que Jesus era inocente. Eles haviam conseguido o que queriam – a pessoa de Jesus – e agora pouco se importavam com os sentimentos do traidor. Assim, todos os homens maus que fazem uso da ação alheia para a realização do crime ou para a gratificação da paixão se importam pouco com o efeito no instrumento. Logo o rejeitarão e o desprezarão, e em milhares de instâncias os instrumentos da vilania e os prazeres dos outros são abandonados para remorso, miséria, crime e morte.
Comentário de E.W. Bullinger
pecou. App-128. Literalmente “pequei” .
o inocente. (Sem art.) A inocência do Senhor afirmou por seis testemunhas, três em Mateus e três em Lucas: 1 . Judas ( Mateus 27: 4 );
2. Pilatos ( Mateus 27:24 );
3. esposa de Pilatos ( Mateus 27:19 );
4. Herodes ( Lucas 23:15 );
5. o malfeitor ( Lucas 23:41 );
6. o centurião romano ( Lucas 23:47 ).
inocente. Grego. athoos. Ocorre apenas aqui, e Mateus 27:24 .
sangue. Colocado pela figura do discurso Synecdoche (da parte), App-6, para toda a pessoa, com uma referência latente a Mateus 27: 6 . Compare os versículos: Mateus 24:25 . Salmos 94:21 . Provérbios 1:11 .
O que . . . & c. Ignorando a inocência do Senhor e a culpa de Judas. veja você para isso = você verá. Vejo. App-133.
Comentário de John Calvin
4. O que é isso para nós? Aqui é descrita a estupidez e a loucura dos sacerdotes, pois, mesmo depois de terem sido advertidos pelo terrível exemplo de Judas, eles ainda não pensam em si mesmos. Reconheço que os hipócritas, como estão acostumados a lisonjear-se, tinham alguma desculpa plausível em mãos para distinguir entre o caso deles e o de Judas; pois eles não pensavam que eram participantes de seu crime, apesar de terem abusado da traição de Judas. Mas Judas não apenas confessa que pecou, ??mas também afirma a inocência de Cristo; daí resulta que eles meditaram a morte de um homem justo e, portanto, que eles eram culpados de um assassinato detestável. Tampouco há espaço para duvidar que Deus pretendia queimar suas consciências com ferro quente, para descobrir a corrupção oculta. Portanto, aprendamos que, quando vemos pessoas iníquas, com as quais temos algo em comum, cheias de alarme, são muitas as emoções de arrependimento e que aqueles que negligenciam tais emoções agravam sua criminalidade. Também devemos acreditar que o crime de um homem não pode ter efeito em absolver todos aqueles que de alguma forma estão envolvidos nele; e ainda mais, que os principais autores de um crime não podem obter vantagem ao distinguir entre si e seus agentes, para que não sofram a mesma punição.
Comentário de Adam Clarke
Sangue inocente – ??µa a???? , um hebraísmo, para um homem inocente. Mas, em vez de a???? , inocentes, dois antigos MSS., Siríaco, vulgata, sahídico, armênio e todos os itala; Orígenes, Cipriano, Lúcifer, Ambrósio, Leão, leem d??a??? , justos ou justos.
O que é isso para nós? – o que é isso? – Um bom negócio. Você deve imediatamente reverter a sentença que pronunciou e libertar a pessoa inocente. Mas isso teria sido justiça, e isso teria sido um estranho em seu tribunal.
Comentário de Scofield
pecou
Pecado. (Veja Scofield “ Romanos 3:23 “) .
Comentário de John Wesley
Dizendo que pequei, traí o sangue inocente. E eles disseram: O que é isso para nós? veja você para isso.
Eles disseram, o que é isso para nós? – Com que facilidade eles podiam digerir sangue inocente! E ainda assim eles tinham consciência! Não é lícito (dizem eles) colocá-lo no tesouro – Mas é muito lícito matar os inocentes!