Estudo de Mateus 27:5 – Comentado e Explicado

Ele jogou então no templo as moedas de prata, saiu e foi enforcar-se.
Mateus 27:5

Comentário de Albert Barnes

E ele rejeitou … – Isso era uma evidência de seu remorso de consciência por seu crime. Seu ganho ilícito agora não lhe servia de nada. Não produziria alívio para sua mente agonizada. Ele “tentou”, portanto, obter alívio jogando de volta o preço da traição; mas ele tentou em vão. A consciência da culpa foi presa à sua alma; e Judas descobriu, como todos descobrirão, que rejeitar ou abandonar riquezas ilícitas não aliviaria uma consciência culpada.

No templo – Não é bem certo o que parte do templo significa aqui. Alguns pensaram que era o lugar onde o Sinédrio estava acostumado a sentar; outros, o tesouro; outros, a parte em que os sacerdotes ofereciam sacrifício. É provável que Judas se importasse pouco ou pouco pensasse com a parte específica do templo que ele frequentava. Em seu profundo remorso, ele correu para o templo e, provavelmente, jogou o dinheiro no local mais conveniente e fugiu para algum lugar onde pudesse tirar a vida.

E foi e se enforcou – A palavra usada no original, aqui, deu origem a muita discussão, se significa que ele foi sufocado ou estrangulado por sua grande tristeza, ou se ele tirou a vida se suspendendo. É reconhecido em todas as mãos, porém, que este é o seu significado mais usual e certamente é o significado mais óbvio. Pedro diz, ao relatar a morte de Jesus Atos 1:18 , que Judas, “caindo de cabeça, explodiu em pedaços no meio, e todas as suas entranhas jorraram”. Supõe-se que haja alguma dificuldade na reconciliação dessas duas contas, mas não há realmente nenhuma diferença necessária. Ambas as contas são verdadeiras. Mateus registra o modo em que Judas tentou sua morte por enforcamento. Pedro fala do resultado. Judas provavelmente saiu do templo com grande pressa e perturbação mental. Ele procurou um lugar onde pudesse perpetrar esse crime.

Provavelmente, ele não teria muito cuidado com a aptidão ou os meios que usou. Em sua angústia, sua pressa, seu desejo de morrer, ele agarrou uma corda e se suspendeu; e não é de todo notável, ou realmente incomum, que a corda possa se provar fraca demais e quebrar. Caindo de cabeça – ou seja, em seu rosto – ele explodiu em pedaços e, em horrores horrores, morreu – uma morte dupla, com dores duplas e horrores duplos – a recompensa de sua culpa agravada. A explicação aqui sugerida será mais provável se se supor que ele se enforcou perto de algum vale precipitado. “Os intérpretes sugeriram”, diz o professor Hackett ( Ilustrações das Escrituras , pp. 275.276), “que Judas pode ter se enforcado em uma árvore perto de um precipício sobre o vale de Hinnom, e que, quebrando o galho ou a corda, caiu para no fundo, e foi despedaçado em pedaços pelo outono. Senti por mim mesmo, enquanto eu estava neste vale e olhei para os terraços rochosos que pairam sobre ele, que a explicação proposta era perfeitamente natural. Eu estava mais do que nunca satisfeito com isso. Eu medi as paredes precipitadas, quase perpendiculares, em lugares diferentes, e descobri que a altura era variadamente de 40,36,33,30 e 25 pés. As árvores ainda crescem bem perto da borda dessas rochas e, sem dúvida, nos tempos antigos ainda eram mais numerosas no mesmo local. Também existe um pavimento rochoso no fundo das bordas e, portanto, também por conta disso, uma pessoa que deveria cair de cima poderia ser esmagada, mutilada e morta. O traidor pode ter atingido, em sua queda, alguma pedra pontiaguda, que entrou no corpo e fez com que seus intestinos jorrassem.

Comentário de E.W. Bullinger

in. grego. en . App-104. Mas todos os textos lêem eis = (vi) no Santuário, acima da barreira do Santuário.

Templo = Santuário. Grego. naos. Veja nota em Mateus 23:16 .

enforcou-se. Grego. apagchomai . Ocorre apenas aqui. Atos 1:18 descreve o que aconteceu, em conseqüência, depois. Ele deve ter estado pendurado antes que pudesse “cair para a frente” . Veja nota lá. Grego. apagcho. Ocorre somente aqui ( Mateus 27: 5 ) na NT Septuaginta para hanak. 2 Samuel 17:23 , apenas de Aitofel, o tipo de Judas ( Salmos 55:14 , Salmos 55:15 ). Veja nota em Atos 1:18 .

Comentário de John Calvin

5. E ele foi embora, e se estrangulou. Este é o preço pelo qual Satanás vende as atracções pelas quais lisonjeia os homens maus por um tempo. Ele os joga em um estado de fúria, de modo que, voluntariamente se afastando da esperança da salvação, eles não encontram consolo senão na morte. Embora outros tivessem permitido que Judas desfrutasse das trinta moedas de prata, pelas quais ele traiu Cristo e sua própria salvação, ele as joga no chão, e não apenas se priva do uso delas, mas também da recompensa básica da morte de Cristo, ele também joga fora sua própria vida. Assim, embora Deus não estenda a mão, os homens iníquos ficam desapontados com seus desejos, de modo que, quando alcançam seus desejos, eles não apenas se privam do gozo de benefícios insatisfatórios, mas até fazem cordões para si mesmos. Mas, embora sejam seus próprios carrascos, punindo a si mesmos, eles não aliviam nem diminuem a severidade da ira de Deus.

Comentário de Adam Clarke

No templo – ?a?? significa, apropriadamente, o próprio templo, no qual ninguém, exceto os sacerdotes, era permitido entrar; portanto, e? t? ?a? deve significar, perto do templo, pela porta do templo, onde estavam as caixas para receber as ofertas de livre-arbítrio do povo, para o apoio e reparos do edifício sagrado. Veja isso amplamente provado por Kypke.

Se enforcou – ou foi estrangulado – ap???at? . Alguns críticos eminentes acreditam que ele foi sufocado apenas pelo sofrimento excessivo e, portanto, eles acham que o relato aqui apresentado concorda com o de Atos 1:18 . O Sr. Wakefield apóia esse significado da palavra com grande aprendizado e engenhosidade. Tenho minhas dúvidas – o velho método de reconciliar os dois relatos me parece bastante plausível – ele se estrangulou e a corda quebrou, ele caiu e, pela violência da queda, seu corpo foi estourado e suas entranhas jorraram. Fora. Achei apropriado, em uma questão de tanta dificuldade, usar a palavra estrangulada, como possuindo um significado intermediário entre engasgar ou sufocar pelo sofrimento excessivo e enforcar, como um ato de suicídio. Veja a nota em Mateus 10: 4 . O Dr. Lightfoot é de opinião que o diabo o pegou no ar, o estrangulou e o jogou no chão com violência, de modo que seu corpo foi estourado e suas tripas vazadas! Essa era uma tradição antiga.

Comentário de Thomas Coke

Mateus 27: 5 . E foi se enforcar Quando Judas descobriu que não podia impedir os efeitos horríveis de sua traição, sua consciência o açoitava mais furiosamente do que antes, sugerindo pensamentos que, por sua vez, causavam as feridas mais profundas em sua alma. A inocência e benevolência de seu mestre, a utilidade de sua vida, os favores que ele recebeu dele, com muitas outras considerações, invadiram sua mente e o atormentaram a tal ponto que seu tormento se tornou intolerável. Portanto, incapaz de sustentar a miséria dessas paixões e reflexões agonizantes, ele confessa completamente a inocência de seu mestre, devolve o salário da iniqüidade e vai e se enforca. São Pedro parece dar um relato diferente da morte do traidor: – Caindo de cabeça, ele se separou no meio, e todas as suas entranhas jorraram, Atos 1:18 . E para reconciliar as duas passagens, Tobit 3:10 é comumente trazido para provar que a palavra ap???at?, em São Mateus, pode significar asfixia com tristeza, em consequência da qual as entranhas de um homem podem jorrar; e exemplos são citados em Virgílio, Eclogue Mateus 7:26 .

Invidia rumpantur ut ilia Codro. e de Josephus, Antiq. 15. 100: 13 onde é mencionado um Zenodorus, que deveria ter morrido dessa maneira. Os talmudistas fazem dessa asfixia o castigo geralmente infligido por Deus a pessoas que prestam falso testemunho contra seu próximo. Porém, como as instâncias citadas acima podem ser entendidas de outra maneira, é mais natural supor que Judas se enforcou em alguma árvore que crescia de um precipício e que o galho se quebrou ou o nó da corda com o qual se enforcou abrindo. caiu de cabeça e se despedaçou, de modo que suas entranhas jorraram. A frase de São Pedro, e?a??se µes??, ele explodiu em pedaços, favorece essa conjectura; para ???e? significa adequadamente lacero cum strepitu, rasgar ou rasgar com um barulho ou rachadura, e assim pode implicar que Judas explodisse em pedaços ao cair de uma altura. Veja Le Clerc, Grotius e Wetstein. Assim, Judas Iscariotes pereceu, o traidor – um exemplo miserável da influência fatal da cobiça e das paixões mundanas, e um monumento permanente da vingança divina, adequado para impedir que as gerações futuras ajam de maneira contrária à consciência através do amor ao mundo; pelo qual esse infeliz infeliz traiu seu Mestre, Amigo e Salvador, e jogou fora sua própria alma!

Comentário de John Wesley

E ele lançou as moedas de prata no templo, e partiu, e foi e se enforcou.

Naquela parte do templo onde o sinédrio se encontrava.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *