Assim se cumpriu a profecia do profeta Jeremias: Eles receberam trinta moedas de prata, preço daquele cujo valor foi estimado pelos filhos de Israel;
Mateus 27:9
Comentário de Albert Barnes
Falado por Jeremy, o profeta – As palavras citadas aqui não podem ser encontradas na profecia de Jeremias. Palavras semelhantes a essas são registradas em Zacarias 11: 12-13 e, a partir desse local, essa citação foi sem dúvida feita. Tem havido muita dificuldade em explicar esta citação. Nos tempos antigos, de acordo com os escritores judeus; “Jeremias” foi considerado o primeiro dos profetas e foi colocado em primeiro lugar no “Livro dos Profetas”, assim: Jeremias, Ezequiel, Isaías e os doze profetas menores. Alguns pensaram que Mateus, citando este lugar, citou o Livro dos Profetas sob o nome do que tinha o “primeiro” lugar no livro, ou seja, Jeremias; e embora as palavras sejam as de Zacarias, ainda assim são citadas corretamente como as palavras do Livro dos Profetas, a primeira das quais foi Jeremias. Outros pensaram que houve um erro cometido pelos transcritores antigos, escrevendo o nome Jeremias em vez de Zacarias; e observa-se que isso pode ser feito com a alteração de apenas uma única letra. Era comum o costume de resumir palavras ao escrevê-las. Assim, em vez de escrever o nome completo de Jeremias, seria escrito em grego “Iriou”. Então Zacarias seria escrito “Sião”. Com a simples mudança de Zinto I, portanto, o erro pode ser facilmente cometido. Provavelmente esta é a explicação correta. Outros supuseram que as palavras foram “ditas por Jeremias” e que “Zacarias” as registrou, e que Mateus as citou como eram – as palavras de Jeremias. A passagem não é citada literalmente; e por ser “cumprido” significa, provavelmente, que a linguagem usada por Zacarias em uma ocasião semelhante expressaria também esse evento. Veja as notas em Mateus 1: 22-23 . Era o idioma apropriado para esta ocasião.
O preço daquele que foi avaliado – Ou seja, o preço daquele em quem um valor foi definido. A palavra traduzida como “valorizada” aqui não significa, como frequentemente em nossa língua, “estimar”, mas “estimar”; não amar, aprovar ou considerar, mas fixar um preço, estimar o valor de. Eles consideraram trinta moedas de prata, “o preço comum de um escravo”.
Os filhos de Israel valorizavam – alguns dos judeus, líderes ou sacerdotes, agindo em nome da nação.
Valor – calculou ou fixou um preço.
Comentário de Joseph Benson
Mateus 27: 9 . Então foi cumprido o que foi falado por Jeremy – As palavras aqui citadas não estão em nenhuma cópia de Jeremias existente. Mas eles têm uma forte semelhança com as palavras de Zacarias 11: 12-13 . Um MS., Não é de grande importância , tem ?e?a???? , de Zacarias. Outro não acrescenta nome à palavra profeta, e não há nenhum na versão siríaca, sendo apenas as palavras que foram ditas pelo profeta. E parece, a partir de uma observação de Agostinho, que algumas cópias em seu tempo não mencionavam profeta. De fato, não é improvável que o nome Jeremias tenha sido inserido por algum transcritor oficioso. Ou podemos supor, com o bispo Hall, que, ao copiar as palavras, Jeremias foi denunciado por Zacarias, um erro que os transcritores podem cometer com facilidade, especialmente se os nomes foram escritos por abreviação, ????? para ????? , como o bispo diz que viu em alguns MSS antigos. Mas se a presente leitura for mantida, podemos permitir que, como as Escrituras Judaicas foram divididas em três partes, a Lei, os Profetas e os Salmos, o que foi encontrado nos profetas possa ser dito em Jeremias, de maneira adequada. se suas profecias estavam em primeiro lugar na coleção, assim como nosso Senhor afirmou que tudo o que havia no Hagiographa a seu respeito estava contido nos Salmos, porque os Salmos ficaram em primeiro lugar nessa divisão das Escrituras. Ou podemos adotar a solução oferecida por Grotius, que observa, que os judeus tinham muitas profecias transmitidas a eles por tradição, como a profecia de Enoque, 1: 14-15 , e as profecias tradicionais sobre a destruição de Jerusalém mencionadas. por Josephus, e que os profetas posteriores freqüentemente aludem e repetem as palavras do primeiro. Portanto, ele declara ser sua opinião que a profecia referente às trinta moedas de prata registrou Zacarias 11: 12-13 , que representava simbolicamente, de acordo com a maneira dos profetas, as coisas que deviam acontecer com o Messias. agiu e falou por Jeremias, como Mateus afirma; mas que Zacarias, que em muitos aspectos seguiu Jeremias, foi instruído pelo Espírito a repeti-lo depois e preservá-lo por escrito entre suas outras profecias; e que os judeus haviam preservado o conhecimento desse fato pela tradição; portanto, embora agora seja encontrado em Zacarias, sendo originalmente falado por Jeremias, Mateus não cometeu nenhum erro aqui ao se referir a ele. Veja nota em Zacarias 11: 12-13 .
Comentário de E.W. Bullinger
falado. Não “escrito” , por Jeremias ou Zacarias, mas “falado” por Jeremias. Grego. rhethen, não ho gegraptai. Veja App-161.
por = por meio de, ou por [a boca de]. Grego. dia. App-104. Mateus 27: 1 .
Jeremy = Jeremiah. de = de. Grego. apo. App-104.
filhos = filhos. App-108.
Comentário de John Calvin
9. Então foi cumprido o que foi proferido por Jeremias, o profeta. Como o nome de Jeremias apareceu, confesso que não sei nem me dou muito trabalho para investigar. A própria passagem mostra claramente que o nome de Jeremias foi escrito por engano, em vez de Zacarias ( Zacarias 11:13 😉 pois em Jeremias não encontramos nada desse tipo, nem qualquer coisa que se aproxime dele. Agora essa outra passagem, se algum grau de habilidade não for usado para aplicá-la, pode parecer ter sido incorretamente distorcida para um significado errado; mas se seguirmos a regra que os apóstolos seguiram ao citar as Escrituras, perceberemos facilmente que o que encontramos lá é altamente aplicável a Cristo. O Senhor, depois de ter reclamado que seus trabalhos não tinham proveito, desde que ele tenha exercido o cargo de pastor, diz que é obrigado pela natureza problemática e desagradável do emprego a abandoná-lo por completo e, portanto, declara que ele quebrará seu cajado e não será mais um pastor. Depois, acrescenta que, quando ele pediu seu salário, eles lhe deram trinta moedas de prata. A importância dessas palavras é que ele foi tratado com tanto desprezo como se tivesse sido um trabalhador comum e ordinário. Pois as cerimônias e pretensões vãs, pelas quais os judeus recompensavam seus atos de bondade, são comparadas por ele a trinta moedas de prata, como se tivessem sido o aluguel indigno e desprezível de um vaqueiro ou diarista; e, portanto, ele pede que joguem antes de um oleiro no templo; como se ele tivesse dito: “Quanto a este belo presente que eles me dão, que não seria menos desonroso em mim aceitar do que é desprezível neles oferecê-lo, que preferam gastá-lo comprando azulejos ou tijolos para consertar as fendas do templo. ” Para tornar ainda mais evidente que Cristo é o Deus dos exércitos, para quem as pessoas foram desde o início maliciosas e ingratas, quando ele
foi manifestado em carne ( 1 Timóteo 3:16 )
tornou-se necessário que o que antes fora falado figurativamente agora fosse literal e visivelmente realizado em sua pessoa. Então, quando ele foi compelido por sua malícia a se despedir deles e a retirar seu trabalho deles como indignos de tal privilégio, eles o valorizaram em trinta moedas de prata. E esse desdém pelo Filho de Deus foi o ato culminante de sua extrema impiedade.
O preço daquele que foi avaliado. Mateus não cita as palavras de Zacarias; pois ele apenas alude à metáfora, sob a qual o Senhor reclama da ingratidão do povo. Mas o significado é o mesmo: embora os judeus devessem se dedicar inteiramente e tudo o que possuíam ao Senhor, eles o desprezaram com desprezo com uma má remuneração; como se, ao governá-los por tantas eras, ele merecesse nada mais do que qualquer vaqueiro teria recebido pelos trabalhos de um único ano. Ele reclama, portanto, que embora ele esteja além de qualquer estimativa, ele foi avaliado por eles a um preço tão baixo.
A quem eles, dos filhos de Israel, valorizavam. Essa expressão, que ele usa no final, deve ser tomada em um sentido geral. Judas fez uma barganha com os padres, que eram os representantes declarados de todo o povo; de modo que foram os judeus que colocaram Cristo à venda, e ele foi vendido, por assim dizer, pela voz do público. O preço era o que era adequado para ser dado ao oleiro.
Comentário de Adam Clarke
Jeremias, o profeta – As palavras citadas aqui não são encontradas no Profeta Jeremias, mas em Zacarias 11:13 . Mas São Jerônimo diz que um hebreu da seita dos nazarenos lhe mostrou essa profecia em uma cópia apócrifa hebraica de Jeremias; mas provavelmente eles foram inseridos lá apenas para apoiar a citação aqui.
Um dos Colbert, um MS. do século XI, tem hariaa?a???? , Zacarias; assim como o siríaco posterior na margem e uma cópia do árabe citado por Bengel. Em um MS muito elegante e correto. da Vulgata, em minha posse, escrita no século XIV, Zachariam está na margem e Jeremiam no texto, mas a primeira é escrita mais tarde. Jeremias está em falta em dois MSS., O siríaco, mais tarde Persic, dois da Itala e em algumas outras cópias latinas. É muito provável que a leitura original tenha sido d?a t?? p??f?t?? , e o nome de nenhum profeta mencionado. É mais provável, pois Mateus freqüentemente omite o nome do profeta em suas citações. Veja Mateus 1:22 ; Mateus 2: 5 , Mateus 2:15 ; Mateus 13:35 ; Mateus 21: 4 . Bengel aprova a omissão.
Era um costume antigo entre os judeus, diz o Dr. Lightfoot, dividir o Antigo Testamento em três partes: o primeiro começo da lei era chamado de Lei; o segundo começo com os salmos foi chamado de salmos; o terceiro começo com o profeta em questão chamava-se Jeremias: assim, então, os escritos de Zacarias e os outros profetas sendo incluídos nessa divisão que começou com Jeremias, todas as citações dele iriam sob o nome deste profeta. Se isso for admitido, resolve a dificuldade de uma só vez. O Dr. Lightfoot cita Baba Bathra e o prefácio do rabino David Kimchi ao profeta Jeremiah, como suas autoridades; e insiste que a palavra Jeremias está perfeitamente correta como estando à frente daquela divisão da qual o evangelista citou, e que deu sua denominação a todo o resto. Mas Jeremias é a leitura em vários MSS. do copta. Está em um dos dicionários coptas no Museu Britânico e em um MS copta. de Jeremias, na biblioteca de St. Germain. Portanto, sou informado pelo Rev. Henry Tattam, Reitor de St. Cuthbert’s, Bedford.
Comentário de Thomas Coke
Mateus 27: 9-10 . Então foi cumprida, etc. – I. Com relação a essa profecia, devemos primeiro observar que Zachary, não Jeremy, é o profeta em cujos escritos essa passagem é encontrada. Alguns eruditos supuseram que poderia haver uma passagem como esta em alguns dos escritos de Jeremias, que existiam nos tempos dos apóstolos, mas agora estão perdidos; e, de fato, São Jerônimo afirma expressamente que essas mesmas palavras foram lidas por ele em um livro apócrifo do profeta Jeremias; e, como encontramos em 2 Macabeus 2: 1-9, muitas palavras que o profeta Jeremy disse que não foram mencionadas no livro de sua profecia, por que essas palavras também não foram ditas por ele e guardadas na memória , ou por escrito, até a época de Zachary? dos quais é observável que ele adorava usar as palavras de Jeremias, como aparece na comparação de muitas passagens; de onde os judeus costumavam dizer que o espírito de Jeremias estava em Zacarias; e assim ambos fizeram apenas um profeta: e o Sr. Mede acha altamente provável que Jeremias tenha escrito os capítulos 9, 10 e 11 de Zacarias, no último dos quais essas palavras são encontradas. Outros afirmam que, quando os judeus colocam a profecia de Jeremias em primeiro dos dezesseis, todo o livro dos profetas pode ser chamado pelo nome único de Jeremias; de modo que, citando Jeremias, o livro dos profetas, ou a coleção de profecias em geral, foi citado; assim como pelos Salmos, eles queriam dizer hagiographa, ou os livros morais das Escrituras em geral, porque os Salmos foram colocados na cabeça desta coleção. Veja Lucas 24:27 . Embora a presente leitura seja certamente muito antiga, parece-me muito duvidoso que algum nome de profeta tenha sido mencionado nas primeiras cópias, pois a versão siríaca, que é permitida ter sido feita nos primeiros tempos, é apenas leitura, que foi falada pelo profeta; e St. Austin nos diz que em sua época havia muitas cópias gregas, nas quais nenhum nome específico de profeta era inserido. Portanto, podemos concluir que a passagem permaneceu originalmente sem o nome de nenhum profeta, que foi posteriormente inserido a partir de alguma observação marginal, e assim permaneceu desde o tempo de Orígenes; uma prova completa, como me parece, não do que os inimigos do cristianismo objetariam, mas inteiramente do contrário; ou seja, que os escritos do Novo Testamento, longe de serem em qualquer grau corrompidos, foram preservados com uma exatidão tão escrupulosa, que seus preservadores não presumiram alterar um til mesmo em pontos de menor consequência, e onde eles podem ter sido justificados; um reflexo de grande importância e de muito conforto para todo crente verdadeiro nesses livros sagrados. II Agora, em segundo lugar, com respeito à profecia em si, nos referimos às notas em Zacarias 11:13 . São Mateus não cita inteiramente nem do hebraico nem do LXX. mas, antes, dá mais sentido do que as palavras exatas do profeta; mas, seguindo a versão siríaca, a passagem pode ser traduzida assim, de maneira mais agradável ao original: “Recebi das crianças trinta moedas de prata, o preço daquele que era valorizado, para comprar o campo do oleiro, como o Senhor ordenara. mim.” O Dr. Doddridge observa: “quanto à propriedade geral de aplicar essas palavras nesta ocasião, pode muito bem ser justificado; pois a conexão e o sentido da profecia parecem ser os seguintes: para representar a Zacarias o desprezo que Israel colocou sobre seu Deus, ele teve uma visão com o seguinte propósito: ele pensou que Deus o designou primeiro para aparecer entre eles como pastor, fazendo dele, por esse emblema, uma representação de si mesmo.Depois de algum tempo, ele o direciona para ir aos governantes de Israel, e pergunte a eles o que eles achavam que ele merecia por seu trabalho naquele cargo.Eles lhe deram o preço de um escravo, trinta moedas de prata, e isso na casa do Senhor, onde a corte estava sentada. ceder sua indignidade oferecida a ele na pessoa de seu profeta, ordena que ele a rejeite com desdém diante do primeiro trabalhador pobre que conheceu – que por acaso era um oleiro trabalhando nas portas do templo – como um preço mais justo por um pequeno período. insignificante, do que um reconhecimento adequado de pelos favores que receberam de Deus. Ora, certamente, se alguma vez houve alguma circunstância em que os filhos de Israel se comportaram de modo a responder a essa representação visionária, deve ser quando deram essa quantia de trinta moedas de prata, como um preço para a própria vida da pessoa a quem Deus havia designado seu grande pastor; e, para apontar a correspondência de maneira mais sensata, a Providência o ordenou, para que a pessoa a quem esse dinheiro fosse fosse oleiro, embora a profecia tivesse sido respondida, se ele fosse um mais completo, ou de qualquer outra profissão. ”Também pode ser observado ainda que Deus deixou de ser o Pastor de Israel, representado pelo profeta quebrando suas pautas pastorais, nunca foi totalmente respondido, até sua rejeição final após a morte de Cristo, que pode ainda nos levar a referir a afronta de darem as moedas de prata a esse evento.Veja Zacarias 11. Faremos mais algumas observações sobre esse assunto, quando chegarmos ao primeiro capítulo dos Atos. orton Knatchbull lê a passagem, e eu peguei as trinta moedas de prata, o preço daquele que era valorizado pelos filhos de Israel . 10. ( e eles os deram para o campo do oleiro ) como o Senhor me ordenou.
Comentário de Scofield
Jeremy
A alusão é a Jeremias 18: 1-4 ; Jeremias 19: 1-3, mas mais claramente a Zacarias 11:12 ; Zacarias 11:13 .
Comentário de John Wesley
Cumpriu-se, então, o que foi dito pelo profeta Jeremy, dizendo: E eles tomaram as trinta moedas de prata, o preço daquele que era valorizado, a quem os filhos dos filhos de Israel valorizavam;
Então foi cumprido – O que era representado figurativamente antigamente, agora era realmente realizado.
O que foi falado pelo profeta – A palavra Jeremias, que foi acrescentada ao texto em cópias posteriores e, portanto, recebida em muitas traduções, é evidentemente um erro: pois aquele que falou o que São Mateus aqui cita (ou melhor, paráfrase) não era. Jeremy, mas Zacarias. Zacarias 11:12 .