João recusava-se: Eu devo ser batizado por ti e tu vens a mim!
Mateus 3:14
Comentário de Albert Barnes
John o proibiu – recusou-o.
Eu preciso – É mais adequado que eu seja batizado com o seu batismo, o Espírito Santo, do que você deve ser batizado na água por mim. Sou pecador e indigno de administrar isso ao Messias.
Comentário de Joseph Benson
Matthew 3:14 . But John forbade him — Out of modesty he would have declined the service, saying, I have need to be baptized of thee — To receive a larger measure of the gifts and graces of the Holy Spirit from thee, and comest thou to me — on such an occasion as this? It has been questioned, how John knew him to be the Christ, before the Spirit descended on him? But this question will be easily resolved, if it be considered that John was a prophet filled with the Holy Ghost from his mother’s womb. No doubt he knew by a secret intimation from that Spirit, that he, who then came to him, was the person on whom the Holy Ghost should descend, and on whom he should abide in so large a measure, or, rather, without measure, that he might impart him to others, such matters being frequently imparted to prophets by the inspiration of the Holy Ghost. Thus Simeon, having been told that he should not die until he had seen the Lord’s Christ, had an intimation given him in the temple that the child Jesus was that Christ, Luke 2:26-32 ; as had, also, Anna the prophetess. And Samuel, being told by God that on the morrow a man should come to him to be captain over his people Israel, 1 Samuel 9:15 , when Saul appeared, he had another intimation given him respecting the person, the Lord saying, Matthew 3:17 , Behold the man of whom I spake to thee. Just so the Baptist, being to testify, when he baptized with water, that another should baptize them with the Holy Ghost, God tells him that of this he should see an evidence by the visible descent of the Holy Ghost upon Him who, from his fulness, was to impart this Spirit to all true believers; and when our Saviour came to be baptized, God tells him again, this was that very person.
Comentário de E.W. Bullinger
forbad = estava atrapalhando. Grego. diakoluo. Ocorre apenas aqui.
Comentário de John Calvin
14. I have need to be baptized by thee. It is certain, that John acknowledged Christ to be not only a distinguished prophet, as many foolishly dream, but the Son of God, as he really was: for otherwise he would have dishonored God by lowering his holy calling to a mortal man. How he came to know this, the reader will learn by consulting John’s Gospel, ( John 1:15 ) There was, no doubt, plausibility in this ground of refusal, that Christ had no need of his baptism: but John was mistaken in not considering, that it was for the sake of others that baptism was asked. (294) And so Christ bids him consider, what was suitable to the character of a servant , ( Philippians 2:7 ,) which he had undertaken; for a voluntary subjection takes nothing from his glory. Though the good man (295) remained ignorant, for a time, of some part of his public duty, this particular error did not prevent him from discharging, in a proper and lawful manner, his office of Baptist. This example shows, that we do not act rashly, in undertaking the commission which the Lord has given us, according to the light we enjoy, though we do not immediately comprehend all that belongs to our calling, or that depends upon it. We must also observe his modesty, in giving up his opinion, and immediately obeying Christ.
Comentário de Adam Clarke
João o proibiu – Sinceramente e pressionou-se contra ele: esta é a importância apropriada das palavras d?e???e?e? a?t?? . Eu observei que d?a , na composição, mais frequentemente, se não sempre, fortalece a significação nos autores clássicos. Wakefield.
Comentário de Thomas Coke
Mateus 3: 14-15 . Mas John o proibiu, etc. – Mas John pediu licença. Veja a nota em João 1:31 . Doddridge e outros o têm. Teriam o impedido ou impedido, dizendo: Eu preciso ser batizado por você, e você vem a mim? Mas Jesus devia, em sua própria pessoa, atravessar e santificar todos os estados; e, embora o último estágio em que a santidade e a virtude alcancem sua maior pureza fosse sua província reservada em relação aos outros, ele mesmo começou no primeiro; de modo que não havia nenhum tipo ou grau de bondade moral em que ele não se destacasse. Ele estava, se assim posso dizer, no centro de todas as formas na escola de santidade e virtude. Ele tinha em todas as coisas a preeminência, como declara seu apóstolo. Para esse fim, ele praticou as virtudes de todos os níveis e condições. Ele, portanto, apareceu entre os penitentes na Jordânia; e quando João se opôs ao seu caráter superior, incompatível, como ele pensava, com tanta condescendência, Jesus respondeu: Seja assim no presente, pois assim nos convém cumprir toda a justiça; d??a??s??? justiça; que, em geral, como é comum nas Escrituras, significa uma combinação de todas as virtudes e é usado como um nome compendioso para todo dever; porque, dar a cada coisa o que lhe é devido e tratá-la de acordo com o seu deserto, que é o ofício da justiça, compreende toda a religião e a moralidade. Toda justiça é um graecismo para “todos os tipos de justiça”. Portanto, temos no próximo capítulo toda doença e doença, de acordo com o original; isto é, todos os tipos de doenças e todos os tipos de doenças. Veja mais no Discurso do Dr. Heylin sobre Justiça, p. 31. Os editores do Testamento Prussiano definem toda justiça por “o que nos convém e é adequado ao nosso emprego e profissão”. Cumprir a justiça e cumprir a lei, diz Wetstein, é “cumprir as coisas que a lei ordena e que são consideradas justas e louváveis.